No one in the UK is ever going to use "douche bag", right?
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:11 (eighteen years ago)
it's one word, douchebag
― ghost rider, Thursday, 28 June 2007 15:13 (eighteen years ago)
"So co on the rocks"!
― Sarah, Thursday, 28 June 2007 15:14 (eighteen years ago)
I have used it, but I'm married to a yank, so I probably don't count.
xpost to douchebag!
― Colonel Poo, Thursday, 28 June 2007 15:14 (eighteen years ago)
I think *the stereotype of* Kelly Osbourne might have something to say about that.
'Erbs Flat Sneakers Rush Limbaugh
ectect
― CharlieNo4, Thursday, 28 June 2007 15:15 (eighteen years ago)
"So cos for everyone!!" argh argh (Tom said there had been a thread on this already but those adverts STILL annoy the bejaysus out of me).
― Sarah, Thursday, 28 June 2007 15:16 (eighteen years ago)
oh god not the soco thing
― ghost rider, Thursday, 28 June 2007 15:17 (eighteen years ago)
"Flat"
Do you mean like an apartment? Because that's your -ism.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 15:17 (eighteen years ago)
^^wtf are the first two??
― ghost rider, Thursday, 28 June 2007 15:19 (eighteen years ago)
brittishes will never shralp
ever
― jhøshea, Thursday, 28 June 2007 15:19 (eighteen years ago)
vegetables
― sexyDancer, Thursday, 28 June 2007 15:20 (eighteen years ago)
dentists </stereotype>
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 15:20 (eighteen years ago)
You guys drop the H on herbs, whereas we pronounce it, unless we're lovable cockney chimney sweeps.
― Colonel Poo, Thursday, 28 June 2007 15:21 (eighteen years ago)
oh
― ghost rider, Thursday, 28 June 2007 15:22 (eighteen years ago)
ALRIGHT ALREADY
― g-kit, Thursday, 28 June 2007 15:22 (eighteen years ago)
Possibilities:
(a) the two syllables of time some Americans save by not saying "Southern Comfort" will translate into increased economic productivity, eventually allowing us to crush the British economy
(b) the relative difficulty of not saying "SoCo" when drunk will cause British people to forgo the night's last drink, causing them to be marginally more productive at work the next day, eventually allowing the UK to crush the American economy
(c) nothing will happen and nobody will care
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:22 (eighteen years ago)
P.S. dropping the H in herb has allowed us to develop a very important pronounced-H form, used to refer to teenagers in the 1980s New York area who are lame and don't know enough about rap music
you guys have NO WORD FOR THAT, i don't know how you get through the day
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:24 (eighteen years ago)
waht?
― onimo, Thursday, 28 June 2007 15:26 (eighteen years ago)
The main problem with "SoCo" in the UK is that its plural "SoCos" contains the British spelling of the shortened form of "because," so it looks like "so-cuz."
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 15:26 (eighteen years ago)
very important pronounced-H form, used to refer to teenagers in the 1980s New York area who are lame and don't know enough about rap music
I don't know this fuckin' word!
G-kit, what has upset you so?
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 15:26 (eighteen years ago)
It's pretty easy to avoid pluralizing a liquid, though.
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:27 (eighteen years ago)
erb halpert?
― CharlieNo4, Thursday, 28 June 2007 15:28 (eighteen years ago)
The "Herb" thing has to do with a TV show, I think? My ex from Rockland County knew it, but I didn't, and I'm pretty darn sure it was never in use in my particular school community.
― Laurel, Thursday, 28 June 2007 15:29 (eighteen years ago)
I'm not sure that people in the UK drink enough Southern Comfort to be bothered about an abbreviation for it.
to be pissed at someone rather than pissed off at someone: the British resisted that for decades, but now I've heard teenagers say it.
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:30 (eighteen years ago)
The correct plural of SoCo would be SosCo
― sexyDancer, Thursday, 28 June 2007 15:31 (eighteen years ago)
Yes, 'erbs will never catch on. Neither will pronouncing Aunt as Awhhhhhhhhnt.
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:31 (eighteen years ago)
... or however you spell it
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:32 (eighteen years ago)
Herb = like the short version of a guy named Herbert = 80s-era NYC hip-hop slang for a lame person who would have a name like Herbert = so far as I can tell, used largely by white and Jewish middle-class teenagers from the Upper West Side and Brooklyn. (Or anyway these are the only types of people I encounter who might still say "herb" or know what it means.)
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:32 (eighteen years ago)
Have you killfiled Ethan and deej?
(Um, I didn't actually know about it until reading ILX and, like, Tom Breihan.)
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 15:32 (eighteen years ago)
I can see douchebag taking off tho
But douchebag has been around forever without taking off. It just sounds so... American!
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:35 (eighteen years ago)
"psyched"
― Tracer Hand, Thursday, 28 June 2007 15:35 (eighteen years ago)
"cheeseburger deluxe"
― Tracer Hand, Thursday, 28 June 2007 15:36 (eighteen years ago)
"delicious pizza"
I think I've heard UK people say "psyched". Or at least written it on the Internet.
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:36 (eighteen years ago)
Saying "the longest time" for "a long time"
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:37 (eighteen years ago)
Herbert is used as an insult in the UK.
I don't think g-kit was upset, I think he was giving an example of an Americanism.
― onimo, Thursday, 28 June 2007 15:37 (eighteen years ago)
Druthers. Don't think I've ever heard a British person say druthers.
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:37 (eighteen years ago)
Do you mean like an apartment? Because that's your -ism
Since flat-as-apartment is British, perhaps he means "horizontal"? Or "without bumps"? "A deflated tire?"
― kingkongvsgodzilla, Thursday, 28 June 2007 15:38 (eighteen years ago)
xpost But "druthers" sounds so British!
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 15:39 (eighteen years ago)
"pissed off at"? "pissed off with", surely?
ANYWAY.
"write me". that'll never catch on.
xpost oh yes, i meant "flat" as in "flat tyre".
― CharlieNo4, Thursday, 28 June 2007 15:39 (eighteen years ago)
onimo otm, sry
― g-kit, Thursday, 28 June 2007 15:39 (eighteen years ago)
OTM. I remember the first time I heard someone say this!
"For sure".
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:40 (eighteen years ago)
Americans don't really say soco, do they? Do you? Guys?
There are plenty of brand name things I can think of. I remember having a great argument in a pub in Dublin because an American woman I knew was complaining about not being able to order a seven and seven, until it turned out to be some drink based on brand names that the barman was in fact perfectly capable of making.
Channel four has started saying "season finale" about its own, home-produced programmes now.
― accentmonkey, Thursday, 28 June 2007 15:40 (eighteen years ago)
Souness/Penis
― onimo, Thursday, 28 June 2007 15:40 (eighteen years ago)
Unfortunately "on the weekend" is beginning to creep in over here
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:41 (eighteen years ago)
"do the math"
― onimo, Thursday, 28 June 2007 15:42 (eighteen years ago)
OH WE HAD HERB IN BOSTON TOO GUYS
― jhøshea, Thursday, 28 June 2007 15:42 (eighteen years ago)
<i>"do the math"</i>
"World's Champion"
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:43 (eighteen years ago)
Milquetoast. See this often enough in American journalism. Never see it in Britain. Actually I don't even know what it means exactly.
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:43 (eighteen years ago)
Yes, people say SoCo, get over it. You people say "pressies" and "soz," you have no business being amazed by our shortenings.
Most Americans don't say "druthers" in any kind of organic way -- older rural people might say it for real, but most everyone else is using it as a knowingly folksy handed-down expression.
Americans say "over the weekend."
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:43 (eighteen years ago)
Now that Herb has been illuminated, I recognize it. But from Nabisco's definiton I had no clue what he was talking about. I thought maybe he meant some slur against Jews.
I've never said SoCo in reference to a drink.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 15:43 (eighteen years ago)
Welsh band Los Campesinos have a song called "Don't Tell Me to Do the Math(s)"
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:44 (eighteen years ago)
Soz? People type "soz" in Internetism shorthand but I've never heard anyone say it.
― onimo, Thursday, 28 June 2007 15:44 (eighteen years ago)
i have never seen anyone drink soco ever not since i was 15
― jhøshea, Thursday, 28 June 2007 15:44 (eighteen years ago)
Everyone says that, but Americans say "on the weekend" and we say "at the weekend"
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:45 (eighteen years ago)
Pronouncing 'route' as 'rout'.
And that weird thing you do with buoy (boo-ee).
I use douchebag all the time. But using 'season' instead of 'series' bugs me.
― Pete W, Thursday, 28 June 2007 15:45 (eighteen years ago)
Has "anyways" crept into the UK? I think maybe.
Don't know about Americans, but Australians definitely say "on the weekend"
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:46 (eighteen years ago)
Just so we don't get into the great SoCo debate again on this thread:
The people of the Southern Comfort drinks company want us to call their drink 'SoCo' and i for one flatly refuse to do so.
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 15:46 (eighteen years ago)
"Druthers, there appears to be a tiger in the dining room!" "Perhaps his Lordship will permit use of the twelve bores..." etc
― kingkongvsgodzilla, Thursday, 28 June 2007 15:46 (eighteen years ago)
"Druthers" is a Southernism, or at the very least a countryism. Ruralism? I find it slipping out occasionally but my mom uses it in complete seriousness so it's part affectation and part reverting to type.
― Laurel, Thursday, 28 June 2007 15:47 (eighteen years ago)
i say "anyways" but i say lots of dumb shit
― g-kit, Thursday, 28 June 2007 15:47 (eighteen years ago)
What does it mean? (xp)
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:48 (eighteen years ago)
Umm wait what? The only situation where I can imagine Americans making heavy use of "on the weekend" is to project into the distance and say "on the weekend of October 14th" -- i.e., it's consistent with just saying "on October 14th."
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:48 (eighteen years ago)
Yes, people say SoCo, get over it. You people say "pressies" and "soz,"
Excuse me, sir. I have never, etc.
It's not so much that I care, it's just that this particular ad is so LAME that I was really hoping it was trying to introduce some stupid marketing contraction that does not really exist. Oh well.
xp thanks Jaymc.
― accentmonkey, Thursday, 28 June 2007 15:48 (eighteen years ago)
But using 'season' instead of 'series' bugs me.
In the US, the entire run of the show is the series, and a year's worth of that (generally from September to May) is a season. Do you use the term "mini-series"?
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 15:49 (eighteen years ago)
Druthers = weird bastardization of "I'd rather" to mean (as a noun) "the way I'd prefer things." The main expression is "if I had my druthers," meaning "if I had things the way I'd rather have them."
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:49 (eighteen years ago)
but Americans say "on the weekend" - I've never heard anyone say On the weekend!
Also, I'm from Long Island and we definitely said Herb.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 15:49 (eighteen years ago)
on the weekend
I've never heard anyone say this.
Series refers to an entire body of episodes of a television show. Season is merely one cycle's worth. This is perfectly logical (if you were describing televisiont that is).
Druthers, used like "If I had my druthers." Which I've always understood as "If I had it my way." xpost
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 15:49 (eighteen years ago)
i've adopted "season" quite easily.
― g-kit, Thursday, 28 June 2007 15:50 (eighteen years ago)
Until just now, I totally thought that "herb" was made up by Internet rap bloggers.
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 15:50 (eighteen years ago)
And yeah, there's not much to argue with the SoCo -- it's an organic grass-roots shortening for the US, so far as I know, and they're just trying to ship it over to you Brits so you feel all chummy with the beverage.
I am not really picking on your UK shortenings, BTW. I think your "veg" is much more dignified than "veggies."
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:51 (eighteen years ago)
Hmmm, that Neil Young song "Out Over The Weekend"
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:51 (eighteen years ago)
I was going to mention that, but he is Canadian after all
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:52 (eighteen years ago)
Oh yeah I forgot! And yet, if you google "on the weekend" you get plenty of hits from the New York Times etc where it is patently the same meaning as the British "at the weekend"
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:53 (eighteen years ago)
I can't see people in these islands ever dropping the words "street" and "road" from the names of, er, streets and roads when they give directions.
― accentmonkey, Thursday, 28 June 2007 15:53 (eighteen years ago)
why weren't Pavement called Sidewalk?
― g-kit, Thursday, 28 June 2007 15:54 (eighteen years ago)
hahaha you guys think the weekend is a place boy are you gonna be disappointed when you try to drive there
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:54 (eighteen years ago)
So,
British: "Are you going out at the weekend?" US: "Are you going out over the weekend?"
Latter seems a bit clumsy
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:54 (eighteen years ago)
Sidewalks are made of pavement.
"Are you going out this weekend?"
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 15:55 (eighteen years ago)
j/k
g-kit, for the US "sidewalk" is the strip you walk on, "pavement" is the general term for the stuff covering a spot that's been paved
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:55 (eighteen years ago)
My English mother-in-law does an impression of me that sounde like a total valley girl and is peppered with "like." I swear I don't sound like that but sadly I probably do say like too much and to her that's very American sounding.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 15:56 (eighteen years ago)
The TV thing surely comes from the fact British TV shows tend to have shorter runs than American ones. Most sitcoms only used to have a run of 6 or 7 whereas American ones run for about 24. 24 weeks is pretty much a season or two, in the mertological sense, but 6 weeks clearly isn't. I thought that was where it came from.
― acrobat, Thursday, 28 June 2007 15:56 (eighteen years ago)
Also, MM is right. We would definitely say, ""Are you going out this weekend?"
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 15:57 (eighteen years ago)
Well, yes, that works all over!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:57 (eighteen years ago)
ave not avenue
― sexyDancer, Thursday, 28 June 2007 15:58 (eighteen years ago)
"Mean" for cruel and/or unkind
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:59 (eighteen years ago)
I think Americans use "on the weekend" in a general sense and "over the weekend" in a specific sense.
For example:
"What do you usually do on the weekend?" "What did you do over the weekend?"
"On the weekend" is similar to "at night" in this usage.
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 16:00 (eighteen years ago)
"boogerman"
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:02 (eighteen years ago)
Hold on, Americans here claim they've never heard anyone say "on the weekend"! (xp)
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:02 (eighteen years ago)
someone remind me what the French would say for 'at/over/on the weekend'
Or "at the weekend"!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:03 (eighteen years ago)
'this weekend' solves all problems
You people say "pressies" and "soz,"
no
― 696, Thursday, 28 June 2007 16:04 (eighteen years ago)
xpost I've never heard "on the weekend" in the context implied here. As Jaymc used, yes.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:04 (eighteen years ago)
mean meaning cruel as one of its meanings is here in uk and has been ever since i can remember
herb as nerd made popular by famed "herb the nerd" an ill-fated 1985 burger king ad campaign:
http://www.tvacres.com/images/herb_nerd_small.jpg
rapping ensued.
― scott seward, Thursday, 28 June 2007 16:05 (eighteen years ago)
I say pressies and soz
like the time I was going to give 696 a Littlejohn-signed copy of the Daily Mail as a birthday pressie. but then decided he did not deserve it and had to say soz.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:05 (eighteen years ago)
i think the dropping the street/road from a street/road name has come in a little bit, but it depends on the road (ie, will work for kingsland or balls pond, but not upper or city)
― 696, Thursday, 28 June 2007 16:06 (eighteen years ago)
Which is exactly the context I meant it to be in!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:06 (eighteen years ago)
What context did you think it was in?
jello is it me you're looking for
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:07 (eighteen years ago)
in fact we call him Jelly Biafra as a matter of principle
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:08 (eighteen years ago)
Oh wait, I think I get the weekend thing -- it's the article that's throwing it off. E.g., Jaymc's sample up there would more commonly be phrased as "what do you usually do on weekends," wouldn't it?
Anyway, I didn't say "never" -- just saying it's not really the dominant phrasing. You'll usually find it when there's a date involved: "on the weekend of July 16th." But mostly you will hear "over" (since it's a span of time) or just, you know, "this."
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 16:08 (eighteen years ago)
US = "What do you usually do on the weekend?" or "What do you usually do on weekends" UK = "What do you usually do at the weekend?" or "What do you usually do at weekends"
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:09 (eighteen years ago)
"I'm going to a party on the weekend." No. "I'm going to a party on Saturday." Yes.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:09 (eighteen years ago)
i used this only last week (and i is a BritXor)!
― CharlieNo4, Thursday, 28 June 2007 16:09 (eighteen years ago)
i don't stick to one thing re weekend talk, i rotate 'this/at the/on the/over the' in turn and without pattern deviation like so much Victorian clockwork.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:10 (eighteen years ago)
<i>Milquetoast. See this often enough in American journalism. Never see it in Britain. Actually I don't even know what it means exactly.
i used this only last week (and i is a BritXor)!</i>
I stand corrected!
― Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 16:11 (eighteen years ago)
Milquetoast is DEFINITELY not a standard Americanism altho I see that it orginated from a comic strip in a New York newspaper! Maybe it is like fall-the-season and has had better success migrating across the pond.
― Laurel, Thursday, 28 June 2007 16:17 (eighteen years ago)
Herbet!!
As in "you bleeding herbet"! He's a right herbet he is - although I imagine that in quite a strong cockney so the "h" is removed and we get "erbet" - I imagine that to be a 40sish saying. "You little Herbet", that sort of thing, akin to "you blinking p0nce" I guess but a bit more affectionate than I WILL KICK YOUR HEAD IN NOW YOU W00FTER.
― Sarah, Thursday, 28 June 2007 16:17 (eighteen years ago)
"Fanny" for "arse"
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:18 (eighteen years ago)
> Druthers. Don't think I've ever heard a British person say druthers.
me! mike's mrs used it once and i got her to explain it to me. then, like two days afterwards, stephen king used it on the tv. have been using it, albeit mostly in my head, ever since.
― koogs, Thursday, 28 June 2007 16:18 (eighteen years ago)
Britishers use fanny all the time!
― Mr. Que, Thursday, 28 June 2007 16:18 (eighteen years ago)
"ass" for "arse"
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:18 (eighteen years ago)
not as "arse"
xpost
― Curt1s Stephens, Thursday, 28 June 2007 16:19 (eighteen years ago)
http://www.raw-tcsd.com/rolling%20fr509684.jpg
― Mr. Que, Thursday, 28 June 2007 16:19 (eighteen years ago)
When Britishers use fanny they mean vag!!
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:19 (eighteen years ago)
Exactly
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:20 (eighteen years ago)
There is a store in the Boston area called "Frugal Fanny's" which cracks my husband up when he hears the commercials.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:20 (eighteen years ago)
oh my bad. sorry pic is so big!!!
― Mr. Que, Thursday, 28 June 2007 16:20 (eighteen years ago)
also: Britishers will never say my bad, I predict
Along those lines you'd never here anyone in the UK say "Fannypack."
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:21 (eighteen years ago)
They say bumbag!
What the flip is a "baby shower"?
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:22 (eighteen years ago)
Traditionally a baby shower is when women get together and give a pregnant chick lots of advice and gifts for the baby.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:23 (eighteen years ago)
An excuse for all pregnant ladies to get presents (and secretly feel jealous that all their non pg mates are chucking back the red wine whilst you are on orange juice) (so I hear).
― Sarah, Thursday, 28 June 2007 16:23 (eighteen years ago)
"Buddy" instead of "mate"!
grodey? ... not GROTTY....
FROYO?? in the same vein as SoCo I guess....
― homosexual II, Thursday, 28 June 2007 16:24 (eighteen years ago)
Can you use "bum" to refer to a homeless person too?
― kingkongvsgodzilla, Thursday, 28 June 2007 16:24 (eighteen years ago)
x-post See also: bridal shower in which the engaged lady gets lots of presents and the attendees often play silly games. In this part of the US it's typical for wedding guests to give presents off the registry at the bridal shower and cash at the wedding.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:25 (eighteen years ago)
I believe they say tramp instead of bum when refering to homeless people.
yup, we can, although 'tramp' is ideal
dammit xpost
― Just got offed, Thursday, 28 June 2007 16:25 (eighteen years ago)
That's pretty common here.
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:25 (eighteen years ago)
For some reason I call my cats "buddy". Probably because our first cat was American and came over with his pet passport.
― Colonel Poo, Thursday, 28 June 2007 16:25 (eighteen years ago)
Not commonly.
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:26 (eighteen years ago)
pet passport?!
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:26 (eighteen years ago)
Do you call yourself limeys?
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:27 (eighteen years ago)
where america has a 'rostrum', we have a 'podium' or a 'lectern'
― Just got offed, Thursday, 28 June 2007 16:27 (eighteen years ago)
"Gas" for petrol
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:28 (eighteen years ago)
Yeah until about 4 years ago you could only bring animals into the UK if they went into quarantine for 6 months, but then they brought in a pet passport scheme, where they get vaccinated and tested for rabies and stuff and then they're allowed in.
xpost to ENBB
― Colonel Poo, Thursday, 28 June 2007 16:28 (eighteen years ago)
In my part of America we do not have a rostrum. We have a podium.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:28 (eighteen years ago)
Never heard someone here say buddy unless they are being Shaggy from Scooby Doo and going "hey old buddy old pal"! Which I don't often do, but might start!
― Sarah, Thursday, 28 June 2007 16:29 (eighteen years ago)
And we don't use tramp to refer to a slutty woman either.
― V, Thursday, 28 June 2007 16:29 (eighteen years ago)
What's an "intern"? A volunteer or something?
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:29 (eighteen years ago)
Yeah, I've always only hear and used podium too.
xpost to MM.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:30 (eighteen years ago)
tipping amirite
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:31 (eighteen years ago)
the yelling out of car windows can be different too
― 696, Thursday, 28 June 2007 16:31 (eighteen years ago)
Intern = work experience?
― V, Thursday, 28 June 2007 16:31 (eighteen years ago)
xpost Intern is more often than not a student who is getting work experience in their field of interest but is not getting paid to do so. Sometimes you can get college credit for internships.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:31 (eighteen years ago)
and the neighbours and neighbors banging 300 pound bags of lard next door
― 696, Thursday, 28 June 2007 16:32 (eighteen years ago)
Do Americans ever use "vicar"?
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:32 (eighteen years ago)
Before I bother reading this, is this thread the abortion I imagine it's going to be?
― Dom Passantino, Thursday, 28 June 2007 16:32 (eighteen years ago)
Loads of Brits are familiar with 'baby shower' and 'intern' btw before Americans flip out.
My old boss at Blockbuster video used to not only use 'buddy' but abbreviate it to 'bud' all the time. man he was a dick.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:32 (eighteen years ago)
haha a friend of mind once told me that she was in england when she was 12 or so an awkward age and she had a new fannypack and she was telling some nice english lady abt it and the nice lady informed her abt like what fanny meant to britishes and my friend was embarrassed and stuff so then when they were leaving the country an official asked her for her passport and she went to say oh i've got it right here in my fannypack but then remembering the local meaning stopped halfway through and just said "oh its right here in my fanny..." and then she was really embrassed
― jhøshea, Thursday, 28 June 2007 16:32 (eighteen years ago)
ENBB right re: interns.
I call people "hoss" sometimes.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:33 (eighteen years ago)
Yeah but there's familiar with (via US TV shows) and actually being used.
xpost to blueski
― Colonel Poo, Thursday, 28 June 2007 16:34 (eighteen years ago)
"oh its right here in my fanny..."
Awesome.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:34 (eighteen years ago)
"hoss" ?!
It was fine until you showed up
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:35 (eighteen years ago)
no fighting in the US vs UK room
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:35 (eighteen years ago)
I kind of hate "buddy," tbh.
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 16:35 (eighteen years ago)
i mean no IN-fighting
It's from Bonanza (which I actually never watched). It's the same as "buddy" or something.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:36 (eighteen years ago)
What the fuck is a rostrum?
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 16:36 (eighteen years ago)
Exactly.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:37 (eighteen years ago)
No perma-grumpy sub-Charlie Brookerisms either
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:37 (eighteen years ago)
in nova scotia they have an excellent usage for buddy = any guy
as in: so im on the bus and buddy just walks over and pukes on my feet right!
― jhøshea, Thursday, 28 June 2007 16:39 (eighteen years ago)
Sounds like a cross between a nostril and a rectum.
― kingkongvsgodzilla, Thursday, 28 June 2007 16:40 (eighteen years ago)
Ugh. Sorry. If I could undo that I would.
how common is 'grumpy' in the States as opposed to cranky's reign of terror?
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:41 (eighteen years ago)
"Grouchy"!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:41 (eighteen years ago)
crabby
― Laurel, Thursday, 28 June 2007 16:42 (eighteen years ago)
And the verb "to crab".
crabby is more feminine.
American Heritage sez "rostrum" is: 1. The curved, beaklike prow of an ancient Roman ship, especially a war galley. 2. The speaker's platform in an ancient Roman forum, which was decorated with the prows of captured enemy ships. 3. A beaklike or snoutlike projection.
― sexyDancer, Thursday, 28 June 2007 16:42 (eighteen years ago)
The Scottish word is "crabbit"
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:43 (eighteen years ago)
ticked off
― Tracer Hand, Thursday, 28 June 2007 16:43 (eighteen years ago)
I don't think I've ever used "crab" as a verb, but I say "grumpy" a lot. "Cranky" seems more befitting of a baby crying over a full diaper.
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 16:44 (eighteen years ago)
NB: When I use "grumpy" it's almost always in a cute way, like "Awww, why are you so grumpy?"
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 16:46 (eighteen years ago)
"snippy"
― sexyDancer, Thursday, 28 June 2007 16:47 (eighteen years ago)
I like that being "crabby" makes you "snippy" in your dialogue. It's a nice evocative progression.
Awww xp!
― Laurel, Thursday, 28 June 2007 16:48 (eighteen years ago)
grumpypantsed
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 16:48 (eighteen years ago)
the use and difference of cranky as opposed to crank (as in joke) is interesting.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:48 (eighteen years ago)
No one outside the US says "check" to mean "bill," right?
― Sundar, Thursday, 28 June 2007 16:48 (eighteen years ago)
The speaker's platform in an ancient Roman forum, which was decorated with the prows of captured enemy ships.
I like this. What would Bush's podium be decorated with.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:50 (eighteen years ago)
American tourists.
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 16:50 (eighteen years ago)
Only time i've ever heard "rostrum" was in The Who's "Sally Simpson"
xp
crabby => http://images.wikia.com/uncyclopedia/images/thumb/a/a6/Lucyvanpelt.jpg/200px-Lucyvanpelt.jpg
― kingfish, Thursday, 28 June 2007 16:50 (eighteen years ago)
has anyone mentioned "dude" yet? or do they say that in the UK?
― Will M., Thursday, 28 June 2007 16:51 (eighteen years ago)
Or even cheque!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:52 (eighteen years ago)
i say dude a lot. i blame/credit certain american ilxors for this tho.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:53 (eighteen years ago)
"Guess" for suppose - that prob'ly will cross over
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:56 (eighteen years ago)
surely it did long ago.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 16:58 (eighteen years ago)
Did "tube" for television make it over?
― kingkongvsgodzilla, Thursday, 28 June 2007 16:58 (eighteen years ago)
Give me an example (xp)
Years ago
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:59 (eighteen years ago)
saying "momentarily" instead of "in a short while" when it means "FOR a short while" already. OH WAIT.
― Alan, Thursday, 28 June 2007 17:00 (eighteen years ago)
"Tube" for television is vestigal in the US and shows only in expressions like "boobtube", as far as I can tell!
― Laurel, Thursday, 28 June 2007 17:01 (eighteen years ago)
i guess that's why they all it the blues - elton john
inevitable xpost
― CharlieNo4, Thursday, 28 June 2007 17:01 (eighteen years ago)
It's a rock song! They don't count!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:02 (eighteen years ago)
ok
i say it all the time and have done for at least a decade.
― CharlieNo4, Thursday, 28 June 2007 17:03 (eighteen years ago)
i see dentistry has been mentioned already...
regarding an interest in guns as a patriotic duty
― Alan, Thursday, 28 June 2007 17:03 (eighteen years ago)
i say 'guess' for suppose. i say 'douchebag'. i say 'psyched'. "write me" is the dative tense and entirely acceptable english. i have taken to saying 'season' where britishes say 'series'.
― That one guy that quit, Thursday, 28 June 2007 17:05 (eighteen years ago)
trunk or is it still called a boot?
― carne asada, Thursday, 28 June 2007 17:06 (eighteen years ago)
i probably write quite a few (American) words on ILX i almost never say in REAL LIFE. because i feel like i'm writing to a fairly sophistimacated American audience on here a lot of the time and there's this urge to be accepted by them or at least thought of as not ignorant of/opposed to the differences in "their" language (i don't get annoyed by American spelling of certain words for example) esp. slang, daft as this may be. also when i say some words to people i'll say them in certain accents because it sounds lamer in my natural voice. i be weird.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 17:07 (eighteen years ago)
Traitor!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:08 (eighteen years ago)
"Asian" to mean Chinese/Japanese
... or Korean, or whatever
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:09 (eighteen years ago)
ok, i never got this. in north america we call one year's worth of TV a "season" and the entire body of work a "series" (ie. lost season 1, season 2, but the SERIES is called Lost.)
What word do britishonians use for our word "series"?
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:11 (eighteen years ago)
if we're talking about US Tv shows i guess (ha) it makes sense for us to say season not series. makes a lot less sense for British shows as someone pointed out upthread.
i feel like most of the most common ILX-isms are distinctly American inc. things like 'OTM'. there's already another thread about getting ILX-isms out into the real world tho.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 17:11 (eighteen years ago)
(or Korean/Vietnamese/Thai/perhaps Filipino/Malaysian)
...
US = "What do you usually do on the weekend?" or "What do you usually do on weekends"
the latter, yes, the former, no. i don't believe jaymc knows any non-anglophiles who use it.
nabisco oh-tee-em re NY-LI "herb" (but it lasted into the early 90s)
the non-use of 'douchebag' is one that can be chalked up for the britishes
― gabbneb, Thursday, 28 June 2007 17:11 (eighteen years ago)
Will we would use 'series' in both cases and specify by saying 'a new series' or 'the second series'.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 17:12 (eighteen years ago)
Series! You lot will insist on dragging out programMMEs for years and years and years...
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:13 (eighteen years ago)
I don't think the Great Americanism of being a cheesy fuck will ever catch on in Britain, with large thanks going to the ever-strengthening Great Britishism of being a cynical fuck who can't express any sincere fondness for anything (see: E4).
Of course, everything I know about anything I get from watching TV.
Is "wanker" used by any Americans who aren't pretending to be British? A society that could have a place for both it and "douchebag" would be a great one indeed.
― Merdeyeux, Thursday, 28 June 2007 17:13 (eighteen years ago)
Yeah, it sticks around in my lexicon because of the Beastie Boys:
"Sittin' 'round the house/get high, watch the tube/eatin' Colonel's chicken/drinkin' Heinekin brew"
Which admittedly, is 20 years old.
― kingkongvsgodzilla, Thursday, 28 June 2007 17:14 (eighteen years ago)
i feel like most of the most common ILX-isms are distinctly American inc. things like 'OTM'.
I figured "on the money" was a Britishism
― Curt1s Stephens, Thursday, 28 June 2007 17:15 (eighteen years ago)
americans saying "wanker" always bugs the hell out of me
― ghost rider, Thursday, 28 June 2007 17:17 (eighteen years ago)
same with "bloody"
― ghost rider, Thursday, 28 June 2007 17:18 (eighteen years ago)
"Ruddy" "Bleedin'"
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:19 (eighteen years ago)
A society that could have a place for both it and "douchebag" would be a great one indeed.
THIS BAR IS CALLED ILX
― ghost rider, Thursday, 28 June 2007 17:19 (eighteen years ago)
xpost to GR - Me too! Even when I lived in England I could never bring myself to say either of those because it just sounded so fake and pretentious.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 17:20 (eighteen years ago)
how about americans saying "well" instead of "really" like "she looks well angry"? i like it so much but have to stop myself from using it because people HATE it for sounding so affected. SO SAD :(
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:22 (eighteen years ago)
that was xposted way back to ghost rider re: americans + wanker and/or bloody
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:23 (eighteen years ago)
Oh, come on. Here's THREE American college newspapers:
Stanford Daily: As someone who has written an op-ed belonging to the latter category, I’ll own up and take the hit: I wrote about fun things to do on the weekend.
Daily Kent Stater: So in the spirit of the weekend, I have compiled a list of 10 things to do on the weekend.
The State News (Michigan State Univ.): If you’re looking for something to do on the weekend, you’ve got two new places to look.
Also, this book was published by a small press in North Carolina:
http://ec1.images-amazon.com/images/I/51V6Y48W40L._AA240_.jpg
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 17:23 (eighteen years ago)
Oh I definitely say "I need to start finding things to do on the weekend" in reference to finding weekly activities to do over multiple weekends. But I am from Canuckistan so who knows?
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:25 (eighteen years ago)
x-post to Will - Agreed. There were a lot of things that I loved the sound of until they cam out of my mouth and I realized I just sounded like an asshole. I'm from NY and that's where I learned to talk. I have no business saying "wanker." Sadly.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 17:26 (eighteen years ago)
That's what I meant, it's used in a general sense, not a specific one referring to a particular weekend. But it is used.
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 17:27 (eighteen years ago)
The worst is that I think in these terms, ENBB. My BRAIN is affected! I think, "I am well tired," or, "when I get home I will be in bare shit"
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:28 (eighteen years ago)
i really like the british meaning of "sound" as in a general term of approbation but could not use it myself, much as i would like to. i just don't have the right accent.
― Tracer Hand, Thursday, 28 June 2007 17:30 (eighteen years ago)
I think you're well sound, Tracer Hand.
Americans saying 'wanker' always amuses me.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 17:31 (eighteen years ago)
I think I would ALSO use it for a particular weekend, though, jaymc. "I still don't know what I'm going to do on the weekend" might be said-- more like to say "...going to do this weekend" in that case, but I would, for example say:
"he's waking up early every day that week which is cool, but he will be fucked when we go out and party on the weekend" (where "on the weekend" refers to the weekend after the week in question)
xpost what meaning of sound is that tracer?
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:31 (eighteen years ago)
"more likely" to say
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:32 (eighteen years ago)
What about "cuddlestein mountain"?
― jaymc, Thursday, 28 June 2007 17:33 (eighteen years ago)
Have never used "well" or "sound" in those contexts, bit too Madchester
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:33 (eighteen years ago)
Will - So do I esp. because I'm around my husband so much so his usage rubs off on me! The way I phrase things has definitely changed since meeting him/living over there but I don't even really notice that so I can't really stop myself.
sound - "He's really sound". It means someone who is . . . wow tough to explain. I guess it would be a good, solid, reliable, person. Maybe?
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 17:33 (eighteen years ago)
Is "wanker" used by any Americans who aren't pretending to be British?
maybe by a few? the American politix blogger uses 'wanker' and if he is being anglophilic I don't think it comes across in type, so he may be promulgating limited such use in the world of politicoblog geeks
― gabbneb, Thursday, 28 June 2007 17:35 (eighteen years ago)
sound as in 'sound logic' - agreeable, correct - so yeah.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 17:35 (eighteen years ago)
The season/series thing always bugged me, since how does it work for something like Star Trek, which has had multiple seasons of multiple series? like, "yeah, they only had Dr. Polaski for the 2nd series of the 2nd series"?
― kingfish, Thursday, 28 June 2007 17:35 (eighteen years ago)
apparently Mr Burns called U2 'wankers' in the 200th episode but i only ever saw the cut version with this taken out.
― blueski, Thursday, 28 June 2007 17:36 (eighteen years ago)
Or anyway these are the only types of people I encounter who might still say "herb" or know what it means.
I still use this word in this context pretty regularly.
― BIG HOOS aka the steendriver, Thursday, 28 June 2007 17:37 (eighteen years ago)
This belongs way upthread, but according to Viz:
A slut is a tramp and a tramp is a bum and a bum is a fanny and a fanny is a PUNANI.
― ledge, Thursday, 28 June 2007 17:38 (eighteen years ago)
hey, who are you going to believe, me or your lying eyes? ok, so i'm wrong, but it was an error of reading comprehension - Americans might use "on the weekend" to refer to weekends in general, but not to refer to a particular weekend, as brits do with "at the weekend"
― gabbneb, Thursday, 28 June 2007 17:39 (eighteen years ago)
Punani. I'm going to start using that. All the time.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 17:39 (eighteen years ago)
In America "pissed" is often used to denote "angry" (as a shortened version of "pissed off"), whereas in the UK "pissed" is firmly entrenched as denoting "drunk" and is unlikely ever to be dislodged by the American variant.
However, the UK has a rich patois that shall never cross the ocean westwards, more's the pity. For example, "grew like Topsy" is never going to catch on here in the USA.
― Aimless, Thursday, 28 June 2007 17:40 (eighteen years ago)
it'd be sweet if you could somehow loop that back around to "slut."
i think we have that definition of sound here? maybe? maybe not for people so much but i like it. I hope I don't start affecting it.
I thought of one: "good people" re: one person. Like, "Yeah, Joe, he's good people." Maybe no Americans say that either.
How about "sketched out"?
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:41 (eighteen years ago)
On the contrary, we say "pissed off"!
For example, "grew like Topsy" is never going to catch on here in the USA
Never heard of it!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:42 (eighteen years ago)
wankerrrrrrrr
i could never say 'tube' or 'tuna' the right way while in britland. i would avoid saying those two words because they sounded so retarded in an american accent compared to the chorus of british accents.
― homosexual II, Thursday, 28 June 2007 17:43 (eighteen years ago)
Tho i do use and support the spreading of the term "wanker"*, since much like "authoritarian", there are few better terms describing what's going on over here nowadays.
*(said he the anglophilic political blog reader)
― kingfish, Thursday, 28 June 2007 17:43 (eighteen years ago)
This seems more intuitive to me than saying "on weekends" too but a number of these Britishisms seem common in Canada. (Oh, gabbneb has clarified himself.) No way I'd drop the "h" in "herb" either. I definitely say "wank"/"wanker" and "bloody" sometimes and have known a lot of people who do. Americans seem to find it amusing. And is pronouncing "aunt" like "ahnt" really an Americanism?! My parents, who were raised in India, say it that way. I usually say it like that to avoid referring to family members as insects. (And, yeah, I use "pissed" for drunk, which seems to confuse Americans.)
xposts
― Sundar, Thursday, 28 June 2007 17:45 (eighteen years ago)
this weekend discussion is blowing my mind
― A B C, Thursday, 28 June 2007 17:47 (eighteen years ago)
This seems more intuitive to me than saying "on weekends" too but a number of these Britishisms seem common in Canada
"On weekends" is NOT a Britishism! We say "AT the weekend", "AT weekends"!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:47 (eighteen years ago)
... which is where I came in, I think
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:48 (eighteen years ago)
No, I was responding to gabbneb's comment that "on the weekend" was anglophilic as opposed to "on weekends". He clarified it anyway.
My American friends definitely use "wanker" to refer to people like Yngwie Malmsteem.
― Sundar, Thursday, 28 June 2007 17:49 (eighteen years ago)
And is pronouncing "aunt" like "ahnt" really an Americanism?!
It is when it's the strange exaggerated way Americans say it, like they're trying to be really polite and (upper class) British, it always makes me giggle
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:51 (eighteen years ago)
Ooh, I thought of one-- "shitty." The adjective of shit. Don't you guys generally say "shit," like, "that's a shit record" or "my day was shit" vs. "that's a shitty record" or "my day was shitty?"
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:52 (eighteen years ago)
That's actually what came to mind when I was trying to think of how to define "sound" but I don't know why because although I've heard other people say use it like this, I've never said "He's good people" before.
Me too. I think by brain is going to explode.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 17:53 (eighteen years ago)
oh YEAH sundar I pretty much only user wanker in terms of people who fucking noodle around on guitars! i was going to make a note of that but forgot.
― Will M., Thursday, 28 June 2007 17:53 (eighteen years ago)
Will is otm with regard to shit v. shitty. See also: crap v. crappy.
I have to admit, I'm guilty of this one. I always say crap rather than crappy these days.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 17:54 (eighteen years ago)
More than "shit" than "shitty" but "shitty" not proscribed by any means. I much prefer "shite" myself tho.
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:54 (eighteen years ago)
Or, for the U.S. the past tense of "urination." And good GOD this caused serious consternation among me and my friends when Chumbawumba became an international sensation back in 98 or so.
― kingkongvsgodzilla, Thursday, 28 June 2007 17:56 (eighteen years ago)
What's the status of "write a test/exam" as opposed to "take a test/exam"? I tend to use the former but have been told it's an odd Canadianism.
― Sundar, Thursday, 28 June 2007 17:56 (eighteen years ago)
Sit an exam?
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:57 (eighteen years ago)
whip a shitty?
― Tracer Hand, Thursday, 28 June 2007 17:58 (eighteen years ago)
I would never say write an exam but have heard sit an exam used here. Take would certainly be the prefferd choice.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 17:58 (eighteen years ago)
I reckon "sit" wins in UK
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 17:59 (eighteen years ago)
Ok, he's a question - on University Challenge - they always say that so and so is "reading" _____ at University. What's that about? We would say studying here.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 17:59 (eighteen years ago)
It sounds more intellectual and poncey
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 18:00 (eighteen years ago)
Nobody normal says it!
― Tom D., Thursday, 28 June 2007 18:01 (eighteen years ago)
That's sort of what I figured.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 18:02 (eighteen years ago)
> The season/series thing always bugged me, since how does it work for something like Star Trek, which has had multiple seasons of multiple series? like, "yeah, they only had Dr. Polaski for the 2nd series of the 2nd series"?
Start Trek: The Next Generation
(oddly, she was also in ST:TOS series 2 and 3, about 6 episodes apart playing different characters (but doctors both times))
― koogs, Thursday, 28 June 2007 18:03 (eighteen years ago)
Whoa, I wanna back it up for a sec, OTM means OTMoney? I always thought it was OTMark! OTMoney is SILLY and makes me never want to say OTM again :( oh well I always have 8080. Seriously I am going to start saying "eighty eighty" in real life. or UK style, hatey-hatey
― Will M., Thursday, 28 June 2007 18:03 (eighteen years ago)
OTM could go either way. Means the same thing.
write an exam
I would use this when I was actually creating an exam/test to give someone else.
― Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 18:06 (eighteen years ago)
Like doin' donuts?
― kingkongvsgodzilla, Thursday, 28 June 2007 18:06 (eighteen years ago)
xpost to Will - That's funny that you read that as eighty eighty. In my mind I read it as eight oh eight oh. Ok, nevermind. That's not funny at all.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 18:08 (eighteen years ago)
It just occured to me that it's probably eighty eighty for a reason that I just never got. Oh well.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 18:12 (eighteen years ago)
no, there was no reason. i just read it as "eight eighty" because it sounded good, and i often read 4-digit numbers with a 0 as the second digit as such when trying to remember them (ie. 7085 is seventy-eighty-five... it's weird and wrong but it must work because I have way above average skill for memorizing numbers)
― Will M., Thursday, 28 June 2007 18:18 (eighteen years ago)
eighty eighty, not eight eighty
― Will M., Thursday, 28 June 2007 18:19 (eighteen years ago)
What the fuck does "8080" mean? I've seen it used here on ILX a lot lately.
― Mr. Snrub, Thursday, 28 June 2007 21:33 (eighteen years ago)
It means GO HOME YOU LAZY SOD
― Mr. Que, Thursday, 28 June 2007 21:34 (eighteen years ago)
fake snrub
― That one guy that quit, Thursday, 28 June 2007 21:37 (eighteen years ago)
During my first year of high school, a security guard used the term "good people" (as in "she's good people") and after he left, four or five people stood around going "WTF" and speculating that it was some kind of newfangled black slang and then acting like I was weird for having heard it before.
(Although it IS slightly more a southern and/or black thing, right? The two are hard to separate sometimes.)
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 21:44 (eighteen years ago)
I had never even heard of 'soco' or 'druthers' until reading this thread. 'Douchebag' sounds so alien to me that I'm surprised to find another British person upthread saying they use it ('booger' and 'boogerman' too I can't see ever catching on).
'Intern' I didn't understand for ages. Quite a long way into the Monica Lewinsky scandal I still thought that she was someone very important in the American government.
'On the weekend' is definitely creeping in over here, as is 'guys'/'you guys' meaning a group of people possibly including women.
I'd be quite happy for us to import 'dude'. I like the word. In fact I'll happily take 'dude' if you promise to keep 'douchebag'.
― Nasty, Brutish & Short, Thursday, 28 June 2007 22:15 (eighteen years ago)
California -- "on the weekend" is normal for an upcoming weekend. "you doing something on the weekend?", although substituting "this weekend" is a bit more likely. the only time I've ever heard "over the weekend" is past tense. "what did you do over the weekend?"
― tremendoid, Thursday, 28 June 2007 22:40 (eighteen years ago)
also, I always theorized that the use of 'Herb' date back to that Burger King mascot or whatever from the 80's? I don't remember people using it at that time per se but it wasn't long after.
― tremendoid, Thursday, 28 June 2007 22:44 (eighteen years ago)
oh scott beat me to it nm
― tremendoid, Thursday, 28 June 2007 22:53 (eighteen years ago)
California -- "on the weekend" is normal for an upcoming weekend. ... the only time I've ever heard "over the weekend" is past tense.
seriously? (in both cases) bizarre.
― gabbneb, Thursday, 28 June 2007 22:53 (eighteen years ago)
WTF is a "boogerman?"
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 22:57 (eighteen years ago)
PS of course the British will never use "booger," because SOMEONE's regional accent will make it sound a whole lot like "bugger"
― nabisco, Thursday, 28 June 2007 22:58 (eighteen years ago)
are there any britishes who can say "boogie" correctly.
― ghost rider, Thursday, 28 June 2007 23:05 (eighteen years ago)
HOUSE, MD excluded
the only time I've ever heard "over the weekend" is past tense.
ok, thinking about it, people say 'over the weekend' but more seldom, and more likely in re: a 'special' weekend ("what are you doing over memorial day weekend"); subconsciously evokes the spatial difference between a normal weekend and a 3 day weekend i guess, the same way using it past tense evokes the fact that you lived through/over the whoooole weekend as opposed to the open-ended relationship you have with an upcoming weekend that you might not live through. I'll send you the literature.
― tremendoid, Thursday, 28 June 2007 23:13 (eighteen years ago)
That'd be boo as in book, not boo as in... shoo, right? Nah, it's oo all the way here. Boooooogie.
― ledge, Thursday, 28 June 2007 23:14 (eighteen years ago)
(Not to mention the northerners who don't even pronounce book like that. Boooooook. Buke. Luke in the buke.)
― ledge, Thursday, 28 June 2007 23:17 (eighteen years ago)
I make fun of my husband for saying boooooogie. Also, they say bogeyman like B -long o as in "Bogart" - geyman.
― ENBB, Thursday, 28 June 2007 23:28 (eighteen years ago)
"zelda zonk"
― hstencil, Thursday, 28 June 2007 23:29 (eighteen years ago)
Hopefully, neoconservativism.
― dean ge, Thursday, 28 June 2007 23:33 (eighteen years ago)
Does anyone outside the US use "freshman," "sophomore," etc?
― Sundar, Friday, 29 June 2007 00:48 (eighteen years ago)
(I don't know what "8080" means either. I mean, I gather it's somewhat equivalent to "OTM?")
ok the explanation of how they say 'book' in northern england basically made me realize that everything i know of their accents i learned from paul's grandad in 'a hard day's night'
― ghost rider, Friday, 29 June 2007 00:53 (eighteen years ago)
well, and mark e smith
Yeah, it is. I just missed where it came from.
― ENBB, Friday, 29 June 2007 00:56 (eighteen years ago)
while we're on the subject, does anyone else think of lol as "lots of/o' laughs"? "laughing out loud" has never read nearly dorky enough for my taste.
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 01:05 (eighteen years ago)
Okay I admit I haven't read this whole thread (and don't really have time to right now) but have we got to the thing were Americans say "Now you're talkin'!" when they mean they really agree with what you saying, or they think you have a good idea? I don't think that will ever catch on in the UK will it?
― Bimble, Friday, 29 June 2007 03:30 (eighteen years ago)
I haven't read the whole thread but did anyone mention Americans saying "how's it going?" or "what's up?" and NOT actually expecting an answer?
― admrl, Friday, 29 June 2007 03:37 (eighteen years ago)
Also british people will never say "bro". they may on occasion use dude (ken c?), but it ends there.
― admrl, Friday, 29 June 2007 03:39 (eighteen years ago)
I don't think I've ever used "bro" outside ILX
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 03:39 (eighteen years ago)
hey Curt1s, what's up?
― admrl, Friday, 29 June 2007 03:40 (eighteen years ago)
hey adm.
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 03:41 (eighteen years ago)
'sup bra?
― kingkongvsgodzilla, Friday, 29 June 2007 03:45 (eighteen years ago)
i hang around ppl who say 'bro' all the time, completely w/o irony
also, what about "shitty" as "drunk"? Like, dude, me and my homeys were totally shitty last night, i can't believe that fucking guy stole a suitcase from Wal-Mart, what the fuck
BRITISHES: suitcase = 30 pack of beer, Wal-Mart = a chain of stores
― river wolf, Friday, 29 June 2007 04:10 (eighteen years ago)
cunt is gaining in popularity over here as SHOCKER insult of choice, btw (non-gender specific)
* I have said "good people" completely seriously * I will use Britishisms occasionally, but that's because moms grew up there and she's basically talking all the time (WE CALL THIS A CHATTY CATHY) and loves using quaint ould Irish/Lanc turns of phrase * I barely tolerated Aussies/Kiwis saying "bro" in Colorado (even worse than American bros saying it), and would probably punch a Brit in the face if he tried using it * Britishes have no cultural context for the word "fratty," though I fear it may gain popularity simply because it describes a type of American that Britain already loves to hate (which is probably OK) * RAD (discus)
― river wolf, Friday, 29 June 2007 04:17 (eighteen years ago)
BLOOD DIAMONDS IS THE NEW RESPEK KNUCKLES, 8080 IS THE NEW OTM
― The Yellow Kid, Friday, 29 June 2007 05:59 (eighteen years ago)
A lot of NZers say bro.
― Trayce, Friday, 29 June 2007 06:50 (eighteen years ago)
that doesn't mean i have to like it
― river wolf, Friday, 29 June 2007 06:57 (eighteen years ago)
Oh no I don't either, jus' sayin'.
― Trayce, Friday, 29 June 2007 07:04 (eighteen years ago)
what about the use of "rack" meaning a case of beer and "half a rack" as a 12-pack? actually i never heard that outside of new england where we had our own language to tell the outsiders from the natives. c.f., pronouncing "faneuil hall" or what the three apartment dwellings in dorchester are called.
― chicago kevin, Friday, 29 June 2007 07:13 (eighteen years ago)
also, does anyone over there say "y'all" in a non-ironic way?
― chicago kevin, Friday, 29 June 2007 07:19 (eighteen years ago)
Nope. The words don't even make any sense as our education systems are completely different. 'Fratboy' doesn't have any equivalent. Or 'High School proms'. Or 'jock'. And for most people 'college' doesn't mean 'university'.
...did anyone mention Americans saying "how's it going?" or "what's up?" and NOT actually expecting an answer?
What does "what's up?" mean in America? I've always used it to mean "what's the matter?", but it seems to mean "what's going on?". I need to know exactly what Bugs Bunny intended by his catchphrase. Also, I haven't come across anyone in Britain saying 'hey!' to mean 'hi!'.
― Nasty, Brutish & Short, Friday, 29 June 2007 07:46 (eighteen years ago)
For example, "grew like Topsy" is never going to catch on here in the USA.
But it's a quote from an American book!
― Forest Pines Mk2, Friday, 29 June 2007 07:53 (eighteen years ago)
-- admrl, Friday, June 29, 2007 4:39 AM (Friday, June 29, 2007 4:39 AM) Bookmark Link
-- Curt1s Stephens, Friday, June 29, 2007 4:39 AM (Friday, June 29, 2007 4:39 AM) Bookmark Link
I said "bro" a minute before opening this thread. I think I use "dude" as well, though more in the written word than the spoken.
― onimo, Friday, 29 June 2007 09:05 (eighteen years ago)
May we never start referring to our main courses as "entrees"... aargh.
― mike t-diva, Friday, 29 June 2007 09:37 (eighteen years ago)
yeah that is a weird one
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 09:40 (eighteen years ago)
Waiiit who does this!?
― Trayce, Friday, 29 June 2007 09:41 (eighteen years ago)
-- Sundar, Friday, June 29, 2007 6:48 AM (8 hours ago) Bookmark Link
'fresher'.
i say dude all the time.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 09:43 (eighteen years ago)
"now you're talkin" is great
i've never heard a british person say "TELL me about it"
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 09:44 (eighteen years ago)
NRQ you need to realize that british people cannot say "dude" any more than americans can say "mate"
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 09:45 (eighteen years ago)
it's just how i roll, holmes
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 09:47 (eighteen years ago)
oh shit "chopped liver". don't even know what it means.
not jewish enough.
― Ed, Friday, 29 June 2007 09:47 (eighteen years ago)
You don't know shit from shinola.
― ledge, Friday, 29 June 2007 09:48 (eighteen years ago)
I've been saying "its how I roll" a bit too much lately much to many peoples irritation.
― Trayce, Friday, 29 June 2007 09:53 (eighteen years ago)
Anyone cited "Mom" yet? I couldn't be arsed to read the 280-something skipped messages.
― Hello Sunshine, Friday, 29 June 2007 10:00 (eighteen years ago)
i hate the word "mom" yet i am american. it sounds plastic somehow.
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 10:01 (eighteen years ago)
Well, although we spell it "mum", most people seem to pronounce it "mom", I know I do.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 10:03 (eighteen years ago)
British people will never go to "the john", will they?
― Zelda Zonk, Friday, 29 June 2007 10:04 (eighteen years ago)
Mum = mum for me.
― ledge, Friday, 29 June 2007 10:06 (eighteen years ago)
What I am finding curious about this thread is the mishmash of UK and US phrases Aussies will use. You'd think we'd veer more twards the britishers but on reading this thread I'm not so sure.
― Trayce, Friday, 29 June 2007 10:07 (eighteen years ago)
'the john' gets you out of the toilet/lavatory issue. but no-one in britain says 'the bathroom' meaning lavatory.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 10:07 (eighteen years ago)
"the men's room"
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 10:09 (eighteen years ago)
Ha I say bathroom all the time! Toilet - non-u. Loo - urgh, just don't like the word. Lavatory - too formal.
― ledge, Friday, 29 June 2007 10:09 (eighteen years ago)
Water Closet.
― Ed, Friday, 29 June 2007 10:09 (eighteen years ago)
'the can'
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 10:10 (eighteen years ago)
The pisser.
― ledge, Friday, 29 June 2007 10:10 (eighteen years ago)
Dunny.
― ledge, Friday, 29 June 2007 10:11 (eighteen years ago)
I usually find that just pointing in the vague direction of the bathroom and saying either "where's the...um...?" or else "I'm just off to the...um..." does pretty well.
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 10:11 (eighteen years ago)
although we spell it "mum", most people seem to pronounce it "mom"
Really?
― Hello Sunshine, Friday, 29 June 2007 10:14 (eighteen years ago)
I think so. If I pronounce it "mum", it sounds weird.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 10:15 (eighteen years ago)
Maybe it's just my family, I dunno. My mum calls her mum "mom", which could be where I got it from. I thought I'd heard other people saying it like that too though.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 10:16 (eighteen years ago)
"auxiliary ensign poo"
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 10:31 (eighteen years ago)
Anyone cited "Mom" yet?
If you have a British West Midlands accent you use Mom. I don't really have much of my regional accent remaining, but I still say Mom. People who are not from that area take the piss out of me constantly for "sounding like an American."
I do say hey to greet people, but I've picked that up from the Americans I work with. I've also picked up starting sentences with 'So...' which is driving my boyfriend crackers.
― Anna, Friday, 29 June 2007 10:36 (eighteen years ago)
I thought brums said it more like "moom" though? The ones Ive known anyway.
― Trayce, Friday, 29 June 2007 10:38 (eighteen years ago)
Depending on where you are in the UK, just about any vowel or diphthong can go between the Ms.
― Ed, Friday, 29 June 2007 10:39 (eighteen years ago)
You're in trouble now Trayce.
what's wrong with 'so...'?!
i think i just like americanisms, and i'm hooked on american tv partly just for the back-and-forth, new idioms, rhythms, etc.; it's proof of linguistic vitality or something.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 10:40 (eighteen years ago)
what EVERRR
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 10:42 (eighteen years ago)
Yeah I'm really astonished by some of the things deemed Americanisms here!
― DJ Mencap, Friday, 29 June 2007 10:44 (eighteen years ago)
If you have a British West Midlands accent you use Mom.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 10:45 (eighteen years ago)
Why am I in trouble now? Oh dear.
― Trayce, Friday, 29 June 2007 10:46 (eighteen years ago)
I remember about seven years ago myself and loads of people I hung out with started saying douchebag all the time, having just been introduced to it by one, or both, of Daphne & Celeste. Good times
― DJ Mencap, Friday, 29 June 2007 10:46 (eighteen years ago)
yet/already with the simple past tense. "Did you do it yet?" Don't think that's really crossed over to the UK.
― Zelda Zonk, Friday, 29 June 2007 10:48 (eighteen years ago)
Birmingham is a very different part of the world from where Anna comes from. The West Midlands is the Balkans of British Regional Identities and accents.
― Ed, Friday, 29 June 2007 10:49 (eighteen years ago)
uh?
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 10:49 (eighteen years ago)
The West Midlands is the Balkans of British Regional Identities and accents.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 10:51 (eighteen years ago)
xpost to the "uh"
I would say "have you done it yet?" "Did you do it yet?" sounds American to me. Maybe I'm behind the times though.
― Zelda Zonk, Friday, 29 June 2007 10:51 (eighteen years ago)
Ah I see sorry, I used "brum" in a lazy sense. My ex was from Rugely. I didnt know the West was its own world!
― Trayce, Friday, 29 June 2007 10:52 (eighteen years ago)
But Paul's grandad is Irish!
― Tom D., Friday, 29 June 2007 11:04 (eighteen years ago)
-- Zelda Zonk, Friday, June 29, 2007 4:51 PM (21 minutes ago) Bookmark Link
i might say either one of those. plenty of things, like saying 'today' for 'to-day' are really americanisms, or were considered so 80 years ago...
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 11:14 (eighteen years ago)
It's definitely creeping in. I blame Friends. Also the 'have' v 'have got' thing. Both are acceptable, but in Britain it's more common to say "I've got a pen" / "Have you got a pen?" / "Yes, I have" than "I have a pen" / "Do you have a pen?" / "Yes, I do". But the other 'have' thing seems to be growing and leading to mangled hybrid exchanges like "Have you got any money?" "Yes, I do".
― Nasty, Brutish & Short, Friday, 29 June 2007 12:29 (eighteen years ago)
But the other 'have' thing seems to be growing and leading to mangled hybrid exchanges like "Have you got any money?" "Yes, I do".
"Yes, I do got money" is the correct response
― Tom D., Friday, 29 June 2007 12:32 (eighteen years ago)
word
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 12:42 (eighteen years ago)
i'm not sure what y'all trying to protect.
I'm conflicted about how Americanisms have impacted on British speech but I don't obsess over it, especially not on weekends... well, not for the longest time, anyways... and I am usually the world's champion at that sort of thing... sir
― Tom D., Friday, 29 June 2007 12:46 (eighteen years ago)
one americanism i've found myself using but not understanding is along the lines of "not that big of a deal". what is up with that?
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 12:48 (eighteen years ago)
Well I was going to say no British person would ever say "y'all"...
Not trying to protect anything. But I think it's interesting what crosses the Atlantic, and what doesn't.
― Zelda Zonk, Friday, 29 June 2007 12:51 (eighteen years ago)
some Midlanders would say "mam" right?
― blueski, Friday, 29 June 2007 12:52 (eighteen years ago)
Cotton candy.
― Matt DC, Friday, 29 June 2007 12:59 (eighteen years ago)
Taffy
― Tom D., Friday, 29 June 2007 13:02 (eighteen years ago)
How do Americans pronounce 'Mom' anyway(s)? Because the sound that most English people use in 'bomb' doesn't seem to exist in America.
― Nasty, Brutish & Short, Friday, 29 June 2007 13:03 (eighteen years ago)
Does anyone use commode?
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 13:24 (eighteen years ago)
Aluminum
― Tom D., Friday, 29 June 2007 13:25 (eighteen years ago)
Really? My husband is from the West Midlands and neither he nor any of his friends or family say Mom. They definitely all say Mum.
― ENBB, Friday, 29 June 2007 13:40 (eighteen years ago)
Where in the West Midlands?
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 13:44 (eighteen years ago)
The tropical paradise known to most as Coventry. Heh.
― ENBB, Friday, 29 June 2007 13:45 (eighteen years ago)
"Have you got any money?" "Yes, I do"
What about the past tense of get i.e. gotten vs got?
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 13:46 (eighteen years ago)
Sadly, I've never been to Coventry. Sent people there, like.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 13:47 (eighteen years ago)
See, this doesn't work in Scotland, 'cos the answers always "Naw"
― Tom D., Friday, 29 June 2007 13:48 (eighteen years ago)
we have had the "gotten" discussion here before; i believe the brits think "gotten" is ugly and possibly dangerous
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 13:49 (eighteen years ago)
ill-gotten
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 13:49 (eighteen years ago)
Does 'Darn Tooting' get said in the US?
― Ed, Friday, 29 June 2007 13:49 (eighteen years ago)
Gotten is old school, like 17th century or sumthin'
― Tom D., Friday, 29 June 2007 13:50 (eighteen years ago)
britishes need to chillax
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 13:51 (eighteen years ago)
If you ask "have you got", then grammatically the reply should be "yes I have", and if you ask "do you have", then the reply is "do you have". I think that's the point being made above.
As for got/gotten, I think there's an age cut-off. People (in the UK) over the age of 30 or so use "got" as past partciple, younger people use "gotten".
― Zelda Zonk, Friday, 29 June 2007 13:51 (eighteen years ago)
OK I just reread that post and I see that you meant the reply should be "Yes, I have" instead of "Yes, I do". I don't think that's an Americanism either though. Using "do" in place of other verbs surely is an integral part of the English language?
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 13:51 (eighteen years ago)
xpost Aaargh, the reply to the second is "yes I do"
― Zelda Zonk, Friday, 29 June 2007 13:52 (eighteen years ago)
x post to TomD. - Coventry is not a very exciting place but it's not nearly as bad as people make it out to be. It's kind of grim but so are a lot of other places! I was expecting much worse based on what I'd been told.
I've never heard it said other than in jest.
― ENBB, Friday, 29 June 2007 13:52 (eighteen years ago)
Is "pesky" still in common usage in the US?
― Tom D., Friday, 29 June 2007 13:55 (eighteen years ago)
also:
"you want that i" vs "do you want me to" FITE!
― CharlieNo4, Friday, 29 June 2007 13:55 (eighteen years ago)
ironic slang is the old/new ironic dancing
xxpost yes, why wouldn't it be?
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 13:55 (eighteen years ago)
Charlie that's a whole 'nother topic
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 13:56 (eighteen years ago)
yeah, only who the fuck speaks grammatically?
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 13:57 (eighteen years ago)
http://www.brandsoftheworld.com/brands/0015/5755/brand.gif
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 13:58 (eighteen years ago)
-- mike t-diva, Friday, June 29, 2007 4:37 AM (4 hours ago) Bookmark Link
I have never ever heard that this is wrong
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 13:58 (eighteen years ago)
It is becasue entree should actually be used to refer to an appetizer, right?
― ENBB, Friday, 29 June 2007 13:59 (eighteen years ago)
The word entrée is French. It generally means "entry", and "a smaller, first course" when used in relation to food.
I think the US is the only place where entree means main course. Every else it means the starter course.
― ENBB, Friday, 29 June 2007 14:00 (eighteen years ago)
If "Darn tootin'" is out then I'm guessing "Great horny toads!" is too
― Tom D., Friday, 29 June 2007 14:01 (eighteen years ago)
"zee" vs. "zed" fite
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 14:01 (eighteen years ago)
zed zed top
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 14:02 (eighteen years ago)
I've read that entrée it could come from entre, between, back from when meals had umpteen courses and between the soup and the salad and the large hunk o' meat you might have a fish dish or something.
― ledge, Friday, 29 June 2007 14:02 (eighteen years ago)
But yeah definitely a merkinism.
― ledge, Friday, 29 June 2007 14:03 (eighteen years ago)
It dates back to the beginings of service á la Russe in western Europe where courses would Enter into the meal rather than the á la Française tradition of a big buffet. With mixed styles courses that entered into the meal rather than being present at the start were Entrées and could be at any stage of the meal. In europe they have become the entry into the mean, or the first course to enter.
― Ed, Friday, 29 June 2007 14:04 (eighteen years ago)
I doubt "Zee" will ever cross over
― Tom D., Friday, 29 June 2007 14:04 (eighteen years ago)
Merkins be revisionist etymologizing
xxxposts
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 14:04 (eighteen years ago)
also there's that guaranteed French rib-tickler "à la mode", meaning "with a scoop of vanilla ice cream"
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 14:06 (eighteen years ago)
When I was little I didn't know what that meant and one day while playing restaurant (my parents owned restaurants so I played that instead of playing house) I made up a menu with chicken a la mode. Yum.
― ENBB, Friday, 29 June 2007 14:09 (eighteen years ago)
Rooster
― Tom D., Friday, 29 June 2007 14:10 (eighteen years ago)
your ideas intrigue me
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 14:11 (eighteen years ago)
In coastal New England a "regular" coffee was one with cream and sugar. The counterperson fixed it for you. I think it's a dying practice.
― Beth Parker, Friday, 29 June 2007 14:11 (eighteen years ago)
Beth - I'm in Boston and hear people use that all the time still!
― ENBB, Friday, 29 June 2007 14:12 (eighteen years ago)
damn straight - same goes for NYC delis and it hasn't died out yet there as far as i know
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 14:13 (eighteen years ago)
That's brilliant! Because that's exactly how I like my coffee. Everyone serious west of the East Coast drinks coffee black, no sugar.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 14:14 (eighteen years ago)
the 'regular coffee' thing still confounds and infuriates me every time i try to order a goddamn cup of coffee out here.
i am serious midwestern coffee drinker.
― ghost rider, Friday, 29 June 2007 14:16 (eighteen years ago)
pls to xpln, tracer?
― CharlieNo4, Friday, 29 June 2007 14:23 (eighteen years ago)
"Great horny toads!" is too
Horny toads are nearly extinct. :(
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 14:26 (eighteen years ago)
"basketball boots" wtfomglol
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 14:34 (eighteen years ago)
"Consarnit" and "Razzle Frazzit" however, are making a comeback. ; )
― kingkongvsgodzilla, Friday, 29 June 2007 14:35 (eighteen years ago)
Are there still varmints west of the Pecos?
― Tom D., Friday, 29 June 2007 14:37 (eighteen years ago)
I am still staggered by this "entree means main course thing" wtf. Its an entree! Not a main!
― Trayce, Friday, 29 June 2007 14:49 (eighteen years ago)
Do Americans say starter then?
― Zelda Zonk, Friday, 29 June 2007 14:52 (eighteen years ago)
What does "what's up?" mean in America? I've always used it to mean "what's the matter?", but it seems to mean "what's going on?".
Similarly, in the UK, "are you all right?" seems to mean "what's going on?" but in the US, it means "what's the matter?/is there something wrong?" This caught me off-guard the first few times I heard it when studying over there.
― jaymc, Friday, 29 June 2007 14:53 (eighteen years ago)
* american brain explodes *
Charlie "you want that i" is, to me, a very regional NY area thing (i also wanted an opportunity to say "whole 'nother")
xpost - totally! people say it ALL THE TIME - "you all right then?" - i'm like, why shouldn't i be? do i look hung over or something?
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 14:54 (eighteen years ago)
Sometimes. Sometimes appetizer.
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 14:54 (eighteen years ago)
Like, dude, me and my homeys were totally shitty last night, i can't believe that fucking guy stole a suitcase from Wal-Mart, what the fuck
If you hadn't explained it, I wouldn't have understood "shitty" or "suitcase" in this context. I also don't live in Montana, though.
― jaymc, Friday, 29 June 2007 14:55 (eighteen years ago)
people in england have been saying 'what's up' meaning 'hello' for ages.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 14:56 (eighteen years ago)
Just "A'right?" as a greeting sounds v strange to me, yes -- I think of it as a Keef thing. Um, on second thought tho, the whole "a'ight?" thing belies any American claim of strangeness.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 14:56 (eighteen years ago)
totally! people say it ALL THE TIME - "you all right then?" - i'm like, why shouldn't i be? do i look hung over or something?
I wouldn't say it myself. "How's it going" or "How's things" are more likely.
― Tom D., Friday, 29 June 2007 14:57 (eighteen years ago)
Haha Tracer perhaps the subtext is "you are British / in the UK, are you coping okay."
― nabisco, Friday, 29 June 2007 14:57 (eighteen years ago)
"Are you all right?" "Yeah, sure, why wouldn't I be?" "Well, you're Welsh."
― nabisco, Friday, 29 June 2007 14:58 (eighteen years ago)
The "Alright?" thing got my wife all the time. She's used to it now.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 14:59 (eighteen years ago)
I definitely use it in both contexts, but the latter, more "American" one feels... dated. Like, HI MY NAMES THE 90S
― Will M., Friday, 29 June 2007 15:00 (eighteen years ago)
Surely you're thinking of "what up."
― nabisco, Friday, 29 June 2007 15:01 (eighteen years ago)
the 'sup?' lolcat is concerned for your wellbeing
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 15:01 (eighteen years ago)
Way upthread xp to Nabisco: I think "Herb" is not just a nerdy-sounding name but a reference to a Burger King campaign in the mid-80s, isn't it? A nerdy guy who had never eaten a Burger King burger and yet hung out at Burger Kings across America, waiting to be spotted?
― antexit, Friday, 29 June 2007 15:03 (eighteen years ago)
Yes, that's what I was told re Burger King + "Herb".
― Laurel, Friday, 29 June 2007 15:07 (eighteen years ago)
A'right?" as a greeting sounds v strange to me, yes
This was still strange to me after living in England for two years because when it's said a response is not always required - it's kind of just like hello. I couldn't get that through my head and always tried to respond which seemed awkward.
― ENBB, Friday, 29 June 2007 15:49 (eighteen years ago)
The correct response is just to say "alright" back!
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 15:54 (eighteen years ago)
does anyone else find it slightly bizarre when US media talks about "the City" wrt London?
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 16:03 (eighteen years ago)
maybe they're saying "the city" and I'm hearing "the City"
"Paris, France", "London, England", The London Times. Mind you, the British Open has taken off... it should just be called The Open.
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:06 (eighteen years ago)
'the times of london', please.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 16:09 (eighteen years ago)
Ha ha, right
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:11 (eighteen years ago)
http://www.vinyltap.co.uk/gallery/4n/4nonbbbfm6520401144471140.jpg
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 16:13 (eighteen years ago)
http://static.flickr.com/29/66852555_b3e94f7b47.jpg
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 16:14 (eighteen years ago)
Coolin'
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 16:20 (eighteen years ago)
In the company where I work, which is American, we have to give the name of the country after every city we name, unless it's in the U.S. But London is in Great Britain, not England (I don't know why).
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 16:22 (eighteen years ago)
http://qntm.org/files/uk/uk.gif
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 16:22 (eighteen years ago)
"what's up" is an exact, though not literal, translation of "que pasa"
― Tracer Hand, Friday, 29 June 2007 16:27 (eighteen years ago)
"Darn Tooting"
http://www.cowfish.org.uk/tubestations/Tooting%20Broadway.jpg
― Hello Sunshine, Friday, 29 June 2007 16:28 (eighteen years ago)
(xxp) Ireland's not in the British Isles tho?
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:34 (eighteen years ago)
Are you mad?
― jim, Friday, 29 June 2007 16:36 (eighteen years ago)
Well, it's not, it's not British
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:37 (eighteen years ago)
Or "British", if you prefer
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:38 (eighteen years ago)
Geographical not political sense.
― ledge, Friday, 29 June 2007 16:38 (eighteen years ago)
Even then?
Ha, Curtis, I was looking at the charts for the summer of 1993 the other day, and in one week, "What's Up" by 4 Non-Blondes was directly ahead of "What's Up Doc (Can We Rock?)" by Fu-Schnickens.
― jaymc, Friday, 29 June 2007 16:38 (eighteen years ago)
wiki says ireland is in the british isles but that sounds fucked up to me.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 16:39 (eighteen years ago)
If you wanna come up with another term to handily describe that bunch of islands situated just to the north of France, go ahead.
― ledge, Friday, 29 June 2007 16:40 (eighteen years ago)
Those two big islands hanging off Europe are called the British isles. This is a geographical expression. The one island that is called Britain contains Scotland, England and Wales. Even if Scotland becomes independent or whatever it will still be in Britain. I thought everyone knew this?
― jim, Friday, 29 June 2007 16:41 (eighteen years ago)
The British Isles and Ireland
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:41 (eighteen years ago)
So would your definition of the British Isles be just Great Britain, Scottish Hebrides, Isles of Man/Wight, Anglesey, Scilly etc? I always thought it included Ireland.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 16:42 (eighteen years ago)
Oh, that surprises me for some reason. A) it's an island, and B) it's a...for lack of a better word a "holding" of Great Britain. WAIT Wikipedia thinks that the Republic of Ireland is NOT part of the United Kingdom...? Oh, I sort of see in XPosting.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 16:42 (eighteen years ago)
WAIT Wikipedia thinks that the Republic of Ireland is NOT part of the United Kingdom...?
Well obv. it isn't!!!!
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:43 (eighteen years ago)
presumably 'britain' was the roman designation for the lands it conquered so it's not all that geographical...
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 16:43 (eighteen years ago)
waht? course ireland is included in the term "british isles"
― Frogman Henry, Friday, 29 June 2007 16:44 (eighteen years ago)
it's not a holding of great britain... but great britain is not a political entity...
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 16:44 (eighteen years ago)
I think he's playing you, dog
xpost to col. poo
― Will M., Friday, 29 June 2007 16:44 (eighteen years ago)
Apparently, he wasn't!
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 16:45 (eighteen years ago)
Ireland hasn't been a part of the United Kingdom since 1922.
― jaymc, Friday, 29 June 2007 16:45 (eighteen years ago)
If they included it they'd just have to call it "Ok Britain"
burn on Ireland!
― Will M., Friday, 29 June 2007 16:45 (eighteen years ago)
You try telling the Irish that
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:45 (eighteen years ago)
Okay, now I'm just confused.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 16:46 (eighteen years ago)
The term British Isles is controversial in relation to Ireland where its use is objected to by many people and by the government of the Republic of Ireland. Its use is also avoided in relations between the governments of the Republic of Ireland and the United Kingdom, who generally employ the euphemism these islands.
― Will M., Friday, 29 June 2007 16:47 (eighteen years ago)
The diagram above explains it except, I would argue, for the British Isles bit (xpost)
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:47 (eighteen years ago)
Hey, we let them name the sea between the islands!
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 16:48 (eighteen years ago)
Then filled it full of nuclear waste! Or something.
― ledge, Friday, 29 June 2007 16:49 (eighteen years ago)
Yes but you got the English Channel (xp)
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:49 (eighteen years ago)
Let's just call it all "Li'l Canada!"
incl. exclamation point
― Will M., Friday, 29 June 2007 16:50 (eighteen years ago)
http://www.beckysweb.co.uk/images/venn.gif
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 16:50 (eighteen years ago)
So Northern Ireland, the England/Scotland/Wales landmass, and all the er Western Isles are the United Kingdom, officially; the term "Great Britian" has no official significance; and the southern 5/6ths of the island of Ireland is a sovereign state (are "state" and "nation" interchangeable here?)...?
― Laurel, Friday, 29 June 2007 16:51 (eighteen years ago)
That sounds about right to me, yes.
― Colonel Poo, Friday, 29 June 2007 16:52 (eighteen years ago)
We cna also rename Canada as "Grampa (sic) Britain" so that you don't feel like you need to identify as similar to us beer-swigging 'nucks.
stupid square brackets on sic :(
― Will M., Friday, 29 June 2007 16:52 (eighteen years ago)
Yes. I thought everyone knew that! "the England/Scotland/Wales landmass, and all the er Western Isles etc" IS Great Britain!
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:52 (eighteen years ago)
No, sorry" "the England/Scotland/Wales landmass" IS Great Britain!
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:53 (eighteen years ago)
Add Western Isles etc = British Isles
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:54 (eighteen years ago)
So Ireland just got a free pass not to be? Because they're the only conquered people ever? I mean, not that I disagree but it seems a relatively arbitrary distinction.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 16:54 (eighteen years ago)
Not to be what?
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:55 (eighteen years ago)
Not to be part of Great Britain.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 16:55 (eighteen years ago)
Or the United Kingdom, for that matter?
wikipedia: Politically, "Great Britain" describes the combination of England, Scotland, and Wales. It also includes the former Celtic nation of Cornwall, and a number of outlying islands such as the Isle of Wight, Anglesey, the Isles of Scilly, the Hebrides, and the island groups of Orkney and Shetland, but does not include the Isle of Man or the Channel Islands.
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 16:55 (eighteen years ago)
Great Britain is an island (Scotland/ England etc). Ireland is another island!
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:56 (eighteen years ago)
GB (geographical) = teh one big island, GB (political) = that and all the other little islands. Says wikipedia.
― ledge, Friday, 29 June 2007 16:56 (eighteen years ago)
"British Isles" is an Americanism that will never, ever cross over into the UK
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 16:57 (eighteen years ago)
right, xp
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 16:57 (eighteen years ago)
Can anyone suggest who to refer to the archipelago just above France without using the term British isles?
― jim, Friday, 29 June 2007 16:58 (eighteen years ago)
how even.
Ahahahh THEY ARE ALL ISLANDS WTF.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 16:58 (eighteen years ago)
I always thought it was a geographical term , Great Britain is the greatest (in size) of the British Isles, which is why it's irritating when right wing twats go on about "Making Britain Great again!"... you mean it's shrunk or something?
― Tom D., Friday, 29 June 2007 16:59 (eighteen years ago)
Goddamnit L'il Canada! is the answer, I am telling y'all.
― Will M., Friday, 29 June 2007 16:59 (eighteen years ago)
ireland is not part of anything with britain or kingdom in it. i can understand it might not be part of anything with british in it. but it has to be part of something with isles in it. "these isles" sounds crap. "the isles" is better, but still a bit rub.
― Frogman Henry, Friday, 29 June 2007 17:00 (eighteen years ago)
-- Laurel, Friday, June 29, 2007 10:54 PM (3 minutes ago) Bookmark Link
waaaaaaaaay more complex than that. but yeah basically there was a strong movement for irish independence ('home rule') and it was backed by the liberals in england from about the mid-19th century. but this process foundered when the irish vote became decisive in parliament in about 1910 and, well, we almost had a big ol' civil war over it because large parts of northern ireland were protestant and did not want to be ruled by dublin and they were backed by the tories. and then the actual world war intervened. and then there was a civil war in ireland. and then you had the irish state and northern ireland and and and
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 17:00 (eighteen years ago)
No, The Isles doesn't work 'cos that makes me think of the Western Isles
― Tom D., Friday, 29 June 2007 17:01 (eighteen years ago)
Geog term would make far more sense, but if all the West. Isl. and etc are included it just becomes some kind of polite fiction, I think...? Because why NOT include the Isle of Man when it's far closer in size to, say, Arran (which DOES get included) than it is to Ireland.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 17:01 (eighteen years ago)
Or is Isl of Man another national identity thing? I KNOW: PLACES WITH THEIR OWN BREED OF CATS GET TO BE SOVERIGN, PROBLEM SOLVED.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 17:02 (eighteen years ago)
let's call them "Iceland, Jr."
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 17:02 (eighteen years ago)
"you want that i" vs "do you want me to"
i love this construction, fav: "you want i should" but i wasn't sure if it was just old NY gangster movie talk. out of bounds for a californian in any case. Has "twat" crossed over into the US?
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 17:03 (eighteen years ago)
The Isle of Man has its own legislature that's why it's not included politically
― Tom D., Friday, 29 June 2007 17:03 (eighteen years ago)
The Leprechauckney Islands
― Will M., Friday, 29 June 2007 17:03 (eighteen years ago)
Ditto the Channel Islands (xp)
-- Tom D., Friday, June 29, 2007 10:59 PM (1 minute ago) Bookmark Link
i thought: britain is wales, england, scotland; and 'great britain' was that plus all the other bollocks. but that's probably wrong.
isle of man is a crown dependency, not part of the union.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 17:03 (eighteen years ago)
IoM legislature older than poxy anglos'.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 17:04 (eighteen years ago)
Up the "Celts"
― Tom D., Friday, 29 June 2007 17:04 (eighteen years ago)
yeaaaaaah bwoyeeee (that's what we say in douglas)
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 17:05 (eighteen years ago)
IoM has best flag
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 17:05 (eighteen years ago)
They've got Norman Wisdom too
― Tom D., Friday, 29 June 2007 17:06 (eighteen years ago)
I think "you want I should" is at base a Yiddish thing that crossed over into "tough" talk at some probably gang-related point. Or maybe it was part of the old old Brooklyn or Bronx dialect and was rolled up with a "partly geographic, partly class" distinction.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 17:06 (eighteen years ago)
"Twat" has SORT OF crossed over but you know that Americans rhyme it with "hot" instead of with "fat".
Also apparently I cannot square-bracket the uppercase T up there so bear with me.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 17:08 (eighteen years ago)
we got it all
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 17:09 (eighteen years ago)
they quite often say 'twot' in 'the sopranos'.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 17:10 (eighteen years ago)
I think "twot" is an old pronunciation of it anyway
― Tom D., Friday, 29 June 2007 17:11 (eighteen years ago)
So typical of Americans to be talking like geezers from the 17th century
do you guys ever use "fellow" or "fella" anymore?
― Will M., Friday, 29 June 2007 17:12 (eighteen years ago)
You hear it every now and again
― Tom D., Friday, 29 June 2007 17:13 (eighteen years ago)
You even hear "chap" occasionally!
Hey, buddy, we're keeping the 17th century alive for you; when you run out of useful words you'll thank us later.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 17:15 (eighteen years ago)
hey, i thought of a few canadianisms that will never make it to the uk, do those count?
double-double (a coffee w/ 2 creams, 2 sugars) bunny hug (a hoodie) buddy (means "that guy" ie. Hey, did you see buddy's hat? Lame)
― Will M., Friday, 29 June 2007 17:22 (eighteen years ago)
bunny hug (a hoodie)
????
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 17:26 (eighteen years ago)
xxxxxxxposts.. but isn't the england/wales/scotland landmass called Albion?
― never acid again, Friday, 29 June 2007 17:28 (eighteen years ago)
Saskatchewan, don't ask me.
I'm from "midwestern Ontario," where we drop the letter T from a lot of things. I lived in Tiverton (Tiver'n) in Bruce County (Cowny) for eight years. We have no fun words. Although I do remember the word "kife" meaning steal, but this may have been more than a regional thing?
― Will M., Friday, 29 June 2007 17:29 (eighteen years ago)
holy shit, that was a UK thing?! why the fuck did we use it in the Bruce?
― Will M., Friday, 29 June 2007 17:30 (eighteen years ago)
I had no idea "twat" could rhyme with "fat," I've actually corrected someone who said it that way
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 17:36 (eighteen years ago)
To be fair the Brit vowel is a sort of in-between sound that I don't know the official marks for, but it's not the midwestern twangy "feeyat" either.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 17:39 (eighteen years ago)
man alive!
― blueski, Friday, 29 June 2007 17:40 (eighteen years ago)
a few people in the US use it that way, but no one in the US pronounces it that way
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 17:42 (eighteen years ago)
to be fair I checked this before correcting them
http://dictionary.reference.com/browse/twat
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 17:43 (eighteen years ago)
In my understanding, the United Kingdom used to refer to England, Scotland, Wales, and Ireland. When (most of) Ireland became independent in the early 20th century, the United Kingdom began to refer to everything except for that area. Great Britain is pretty much the same thing, except it doesn't include Northern Ireland. I have no fucking idea how the Isle of Man and Jersey and Guernsey and whatever other random islands you have factor into this.
― jaymc, Friday, 29 June 2007 17:51 (eighteen years ago)
Shetland! Orkney!
― Will M., Friday, 29 June 2007 17:52 (eighteen years ago)
One of the best Canadianisms is "toque," since there's not really any equivalent word in the US (we just say, like, "winter hat").
― jaymc, Friday, 29 June 2007 17:55 (eighteen years ago)
"you fackin' twat" "i think you mean 'twot', my good sir"
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 17:55 (eighteen years ago)
Really? Toque isn't used elsewhere? I feel so ethnocentric, not knowing that.
― Will M., Friday, 29 June 2007 17:55 (eighteen years ago)
people in the US use "toque" to refer to chefs' hats; I wasn't aware there was any other use
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 17:58 (eighteen years ago)
whaaaaaaaaaat! chef's hat!
ok my mind is now blown along with everyone else's. a toque is a (usually) wool winter hat!
― Will M., Friday, 29 June 2007 18:00 (eighteen years ago)
it's just 'chef hat' to 99% of Americans though, although we all suspected it had a french fancy name.
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 18:02 (eighteen years ago)
WTF do kids call winter knit hats? For the life of me I can't think of the slang-y term for them.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 18:06 (eighteen years ago)
Beanies.
― kingkongvsgodzilla, Friday, 29 June 2007 18:08 (eighteen years ago)
This confusion is all just a matter of Ireland being grouchy about imperialism, though, right? Cuz the objection doesn't seem to have much merit any other way, per the way I've always understood this:
- coherent group of islands = British Isles / Britain - the biggest island among them = Great Britain
So the Irish grouchiness seems based on allowing the "Great Britain" designation to turn the people on it into the "British," as opposed to the Irish, until eventually Irish people are like "fuck no we're not part of Britain" -- i.e., kinda mussing up the political/geographical senses of the word and rolling them together? But of course at present the UK doesn't claim full ownership of the "Britain" word -- it's "the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (and miscellaneous islands)," isn't it?
― nabisco, Friday, 29 June 2007 18:08 (eighteen years ago)
Nah, I'm thinking of something else. Besides beanie really means a smaller, usually more rigid, hat. Rather than the knit ones which can roll down past your ears.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 18:09 (eighteen years ago)
Granted, it would be annoying if your island were not THAT much smaller than the next one, and history was still like "this one is GREAT Britain, and they are going to come take all your stuff and call you savages, but don't worry, you're part of Britain too!"
― nabisco, Friday, 29 June 2007 18:09 (eighteen years ago)
I HAVE HEARD PLENTY OF AMERICANS USE THE WORD TOQUE TO REFER TO A SPECIFIC TYPE OF WINTER HATS.
― the schef (adam schefter ha ha), Friday, 29 June 2007 18:10 (eighteen years ago)
http://en.wikipedia.org/wiki/Toque
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 18:11 (eighteen years ago)
also used: toboggan, which i had no idea what was being referred to the first time someone accused me of wearing one.
― the schef (adam schefter ha ha), Friday, 29 June 2007 18:11 (eighteen years ago)
Canadian variant Main article: tuque In Canadian English, "toque" is also a common alternative spelling of tuque (IPA: (tuk)), a knit woollen winter hat, originally worn by French-Canadians but now a staple of the Canadian winter wardrobe. This "fashion" originated when coureurs des bois kept their woollen nightcaps on for warmth during cold winter days. The Canadian Oxford Dictionary regards the use of toque for this hat to be assimilated from the etymologically unrelated French word tuque
i.e. there's something very canadian about that word
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 18:12 (eighteen years ago)
I have only ever heard "toque" from Canadians and then actually it was pronounced "tuke". We called knit winter hats uh stocking caps? Or just winter hats. XP yes!
― Laurel, Friday, 29 June 2007 18:14 (eighteen years ago)
lol cold people
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 18:15 (eighteen years ago)
-- That one guy that quit, Friday, June 29, 2007 12:55 PM (18 minutes ago) Bookmark Link
I don't get British humor
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 18:15 (eighteen years ago)
toque is also used colloquially to refer to chefs themselves, i.e. "Top Toque"
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 18:16 (eighteen years ago)
'beanie' has come to encompass almost every type of knit hat in the last maybe 15 years in my neck of the woods.
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 18:16 (eighteen years ago)
SHUT UP ABOUT THE CHEF HATS
― the schef (adam schefter ha ha), Friday, 29 June 2007 18:16 (eighteen years ago)
Nabisco's basically right about the Britain thing, except, you know, "grouchiness" is kind of understating it. Given the history and all.
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 18:16 (eighteen years ago)
http://en.wikipedia.org/wiki/Beanie
― kingkongvsgodzilla, Friday, 29 June 2007 18:17 (eighteen years ago)
vindication never felt so comfy
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 18:20 (eighteen years ago)
It would work better if people had ever used the term "British" to refer to all the people of the whole island group -- which we can't really do now, since there's no good alternative form for people from the UK. (UKer? Great Britisher and/or Northern Irelander and/or Miscellaneous Non-Irish British Islander?)
― nabisco, Friday, 29 June 2007 18:22 (eighteen years ago)
I know it's pedantic but I'm referring to a knitter's/seamstress definition of hat styles.
I'm going insane b/c I can't remember the name I'm thinking of.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 18:23 (eighteen years ago)
It would totally be fun to refer to someone as "Great British," though.
― nabisco, Friday, 29 June 2007 18:23 (eighteen years ago)
pejorative sense etc.
― blueski, Friday, 29 June 2007 18:24 (eighteen years ago)
I still don't trust an Angeleno when it comes to winter hats, though.
― jaymc, Friday, 29 June 2007 18:25 (eighteen years ago)
That would make a great tagline for a movie.
x-post: My folks are from the upper Midwest and this is how they referred to it.
― kingkongvsgodzilla, Friday, 29 June 2007 18:26 (eighteen years ago)
The best Canadaism that will never catch on anywhere (but wish it would) is when Canucks tell you about their drinking last night and mention "my head hurts, I had 9 beer last night". That refusal to pluralize beer to beers is so charming.
― sanskrit, Friday, 29 June 2007 18:29 (eighteen years ago)
The island of Ireland is geographically part of the British Isles. I'm stunned that so many people, particularly British people who went to school here, don't know this.
That Irish Republicans don't wish to be associated with the word British is neither here nor there. There are many Brits who don't want to be associated with the word European but changing continents to suit ones political will is a bit tricky*.
*Isreal in Eurovision/European football doesn't count
― onimo, Friday, 29 June 2007 18:30 (eighteen years ago)
xpost Is it because Canadians are surrounded by moose and deer?
― jaymc, Friday, 29 June 2007 18:30 (eighteen years ago)
Maybe they actually mean "9 deer"
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 18:31 (eighteen years ago)
gabbneb's diagram:8080
― onimo, Friday, 29 June 2007 18:31 (eighteen years ago)
yes, yes, yes...but what did Bugs Bunny mean when he munched on a carrot and said "nyyyyaaaahhhhh.... what's up doc?"? Was he asking what was the matter, or was he saying what's happening, or was he just saying hello? THIS IS VERY IMPORTANT.
― Nasty, Brutish & Short, Friday, 29 June 2007 18:32 (eighteen years ago)
oooooo nice
― nabisco, Friday, 29 June 2007 18:32 (eighteen years ago)
They're not in Europe!!!!
(This is a passionate argument held around May time every year in our house)
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 18:33 (eighteen years ago)
What Canadians are saying "9 beer?"
― Will M., Friday, 29 June 2007 18:34 (eighteen years ago)
I think I used to say that or something... but I stopped at some point, and I'm not sure why. That's so strange. It must have been a Bruce/Toronto/etc thing because I don't think I ever said it in Ott or Mtl.
― Will M., Friday, 29 June 2007 18:35 (eighteen years ago)
The drunk ones.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 18:36 (eighteen years ago)
That was my point, they're the exception that proves the rule, um, along with Kazakhstan and Turkmenistan and all these other "new" countries that now play "European" football.
― onimo, Friday, 29 June 2007 18:36 (eighteen years ago)
.but what did Bugs Bunny mean when he munched on a carrot and said "nyyyyaaaahhhhh.... what's up doc?
this is key but the question never seemed to solicit a response other than "I'll tell YOU what's up!" which puts us back to square one.
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 18:37 (eighteen years ago)
or sometimes "I'll tell you 'WHAT'S UP'!", similarly unhelpful.
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 18:38 (eighteen years ago)
Onimo, I was agreeing with you. But I was referring to far more important issue of the Eurovision Song Contest. Never mind your football.
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 18:38 (eighteen years ago)
(It's a bit like if the people of the big island called Hawaii took over the other islands and were dicks to everyone and then eventually Maui got its independence and started saying "WTF, we are not nor have we ever been part of any so-called 'Hawaiian Islands.'")
― nabisco, Friday, 29 June 2007 18:41 (eighteen years ago)
-- nabisco, Saturday, June 30, 2007 12:08 AM (31 minutes ago) Bookmark Link
'britain' comes from the part of these isles that were colonized by the romans, so you can imagine celts (i am one) not being so keen to subscribe to it. the notion that there are nonpolitical 'geographical' terms is rubbish. it's only coherent if you want it to be -- canada and the USA are coherent, no?
the uk doesn't explicitly claim ownership of 'britain' but an irishman would never call themselves 'british'. because the union is breaking up anyway that word is going out of style on the mainland too.
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 18:44 (eighteen years ago)
canada and the USA are coherent, no?
Yes, and it's called North America BWAHAHAHAHHHAAAA
― Laurel, Friday, 29 June 2007 18:49 (eighteen years ago)
http://i147.photobucket.com/albums/r299/crunchydog_2006/bugs.jpg
― Nasty, Brutish & Short, Friday, 29 June 2007 18:50 (eighteen years ago)
Umm yes Canada / US / Mexico are a coherent landmass collectively called "the continent of North America" !!!??
― nabisco, Friday, 29 June 2007 18:54 (eighteen years ago)
I mean I follow your point about geographical names having a political dimension, but I'm just saying the Irish objection here would seem to have a lot more to do with the words Britain and British lying with the GB people, not some kind of claim that their land is somehow not a part of the same collective island chain.
(I guess this would seem less weird if they had a term they used to refer to the island chain -- I mean, what do Irish topographers call it?)
― nabisco, Friday, 29 June 2007 18:57 (eighteen years ago)
Along with the fact that "Americans" generally only refers to citizens of the United States and not other residents of North or South America, there's the weird issue that some Spanish-speakers refer to citizens of the United States as "norteamericanos," even if they, too, technically live in North America.
― jaymc, Friday, 29 June 2007 19:02 (eighteen years ago)
because the union is breaking up anyway that word is going out of style on the mainland too.
Ah, the mainland.
I feel like all this geographical chat has hijacked the fun word-swapping thread.
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 19:02 (eighteen years ago)
yeah shit got mad boring
― ghost rider, Friday, 29 June 2007 19:03 (eighteen years ago)
Yes, I'm so confused. And also still can't of think of the hat name I had in mind.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:03 (eighteen years ago)
Don't worry about it, Ms. M, it's North West Europeantown.
Now I want to know the hat name too.
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 19:06 (eighteen years ago)
I'm thinking perhaps it doesn't really exist and I'm just losing my mind.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:07 (eighteen years ago)
ms misery: skully or skull cap?
― Will M., Friday, 29 June 2007 19:09 (eighteen years ago)
I got these:
114 Moby Thesaurus words for "hat": Balmoral, Dutch cap, Panama, Panama hat, Salvation Army bonnet, Stetson, astrakhan, balaclava helmet, baseball cap, beany, bearskin, beaver, beret, boater, bonnet, boot, bowler, brass hat, breech, busby, calash, campaign hat, cap, capote, castor, ceil, chapeau, chapeau bras, cloak, cloche, coat, cock-and-pinch, coif, cork, coverchief, coxcomb, crown, derby, dome, fantail, fez, frock, gown, handkerchief, hard hat, headcloth, headdress, headgear, headpiece, headtire, headwear, helmet, homburg, hood, jacket, jockey cap, kaffiyeh, kelly, kepi, kerchief, leghorn, lid, mantle, millinery, mobcap, mortarboard, nightcap, opera hat, overseas cap, peaked cap, picture hat, pillbox, pith hat, pith helmet, plug, poke, porkpie, puggree, roof, roof in, rumal, sailor, scraper, shirt, shoe, shovel hat, silk hat, skullcap, slouch hat, snood, sock, sombrero, stocking, stopper, stovepipe, sun hat, sun helmet, sunbonnet, sundown, tam, ten-gallon hat, tin hat, tip, top, top hat, topee, topper, trilby, turban, tyrolean hat, wide-awake, wimple, wind-cutter, yarmulka
Is it in there?
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 19:10 (eighteen years ago)
I hope it's "cock-and-pinch."
― jaymc, Friday, 29 June 2007 19:11 (eighteen years ago)
No, I've looked everywhere and it's nothing mentioned. I'm now convinced it's something I'm only imagining.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:14 (eighteen years ago)
Oh poo.
So, what are button downs?
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 19:17 (eighteen years ago)
shirts? button-downs.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:17 (eighteen years ago)
If it helps, I had this moment in 6th grade where I thought there was another word for "cigarette" that I just couldn't remember, and after fifteen minutes of this one guy listing off euphemisms it became clear that I was actually not-remembering the word "smoking."
― nabisco, Friday, 29 June 2007 19:18 (eighteen years ago)
you could always go and ask a random kid "what do you call those hats oyu wear at winter?" but they may just think you're crazy.
accentmonkey, what do you mean?
― Will M., Friday, 29 June 2007 19:18 (eighteen years ago)
I got into a big argument on another thread a while ago about the term "button-down" for shirts. I thought it was just any shirt with buttons, but I was told that "button-down" only referred to shirts with collars that button down, and that the shirts I was thinking of were just "buttoned" or "button-up."
― jaymc, Friday, 29 June 2007 19:20 (eighteen years ago)
Yes if a stumble across a kid on the way home I will ask. I'm used to kids thinking I'm crazy.
After work I'm heading to the doctor's for an order to test my thyroid levels. I will actually be pleased if they are low as this could explain the growing "dumbness" I have demonstrated on this thread.
jaymc is right.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:21 (eighteen years ago)
I'm right that I was wrong?
― jaymc, Friday, 29 June 2007 19:24 (eighteen years ago)
I guess I mean shirts, yes? Nabisco referred to them on his trends thread. I've seen the word written down, and I always assumed it referred to an item of clothing (check out the big brain on me) but I never knew what it was.
― accentmonkey, Friday, 29 June 2007 19:24 (eighteen years ago)
The only irregularity I've ever caught on that one is that women usually call them "button-up" and men usually call them "button-down." I am not sure how much this correlates to actual buttoning-order trends (and, if so, what the chicken/egg status of that correlation might be).
― nabisco, Friday, 29 June 2007 19:25 (eighteen years ago)
Jaymc, I meant you are right that it specifically refers to a button-down collar.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:26 (eighteen years ago)
if i ever hear a britisher say 'beer me', well, there'll be trouble. jaymc is right about being right or something. 'button down' is kind of a generalism in addition to its proper meaning.
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 19:26 (eighteen years ago)
I've always called them button-down shirts if they button all of the way down. half-button or polo or whathaveyou otherwise. button-up sounds so... childish to me?
― Will M., Friday, 29 June 2007 19:28 (eighteen years ago)
My boyfriend's repsonse to the hat name question:
"yeah... it's called gay"
:(
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:35 (eighteen years ago)
UNHELPFUL BOYFRIEND!
Re shirts: I do maintain that a button-down has a collar that...wait for it...buttons down. Otherwise I believe a men's shirt w/o a particular collar treatment is technically known as a sport shirt.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 19:38 (eighteen years ago)
sport shirt doesn't equal like a polo shirt? Easy way around the whole button affair: dress shirt.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:39 (eighteen years ago)
i'll concede that i don't know what the fuck i'm talking about, only how it's used. if i heard 'sport shirt' i'd think it was what jcpenney might call a polo.
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 19:41 (eighteen years ago)
yah see xpost
I have never heard "button-up" used by anyone over the age of...let's say, nine.
No, Miz, a "dress shirt" goes under a suit, is tailored in a more fitted fashion so as not to bunch up under a suit, and has a particular style of collar intended for some number of tie-tying options. Ie the spread collar, the button-tab, the straight-point, etc.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 19:41 (eighteen years ago)
oh yea,h dress shirt, i use that too. i've never heard sport shirt, is that the one made of a thicker cotton, with 2-3 buttons, and a collar, often worn by frat boys?
― Will M., Friday, 29 June 2007 19:42 (eighteen years ago)
I'm going to start a band called "Unhelpful Boyfriend"
― Curt1s Stephens, Friday, 29 June 2007 19:43 (eighteen years ago)
xxpost
This is what I would imagine a "button-down" to be as well (ignoring the more accurate collar definition.)
We have now morphed from geo-political discussion to general fashion talk.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:43 (eighteen years ago)
button-down shirt is used, if not accurately, at least colloquially to any manner of shirts with buttons, some of which are dress shirts
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 19:43 (eighteen years ago)
what he said after i said
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 19:44 (eighteen years ago)
I think part of the meaning slippage might be that there's not much significant difference now between a button collar and a non-button collar?
xpost You guys seem to be saying that there is no word that applies to a medium-weight buttoned-front collar-having shirt without collar buttons, of the sort that people wear every day -- the weird thing is some googling agrees, agreeing that the thing in question is just ... a "shirt."
― nabisco, Friday, 29 June 2007 19:44 (eighteen years ago)
Depends on who you ask, apparently. Technically I think a sport-shirt is any shirt that is made of a woven, ie a non-stretchy fabric that is NOT a knit, has buttons up the front and on the cuffs, but the collar does not button down and is not particularly shaped to be worn with a tie. Also, the body and sleeves are usu cut fuller than a dress-shirt for ease of movement, and the tails are somewhat shorter than on a dress-shirt because it's understood that you are likely to wear the shirt untucked.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 19:45 (eighteen years ago)
Laurel drops tailor science.
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:46 (eighteen years ago)
a 'sport shirt' is a polo shirt
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 19:46 (eighteen years ago)
But what about sport peppers? eh?
― Ms Misery, Friday, 29 June 2007 19:47 (eighteen years ago)
I, umm, concur that it feels weird to refer to those items as "sport shirts," given what happens when you substitute the name of an actual sport:
tennis shirt = polo rugby shirt = polo polo shirt = polo
― nabisco, Friday, 29 June 2007 19:48 (eighteen years ago)
No, gab, because a sport-shirt is meant to be worn with a sport-COAT; however you may feel about either item in a general sense, there's a reason their names are so...some might even say,"similar".
Also per the Brooks Brothers website a sport-shirt can actually have a button down collar, so apparently the def is at least somewhat flexible..but they are tending to RAISE the ante on formality, not LOWER it.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 19:48 (eighteen years ago)
how about those guys that tuck in their "sport shirts" wear blackberrys in belt clips, use bluetooth and have flashy gold watches and running shoes?
― sexyDancer, Friday, 29 June 2007 19:49 (eighteen years ago)
They should only stay far away from me and enjoy living in Middle America/the 'burbs?
― Laurel, Friday, 29 June 2007 19:50 (eighteen years ago)
I mean don't get me wrong, my dad is clearly and unabashedly one of them. Well, minus the bluetooth and the watch and the running shoes. But he is a devoted wearer of pleated slacks and sport shirts and sensible brown leather brogues. It's a type.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 19:51 (eighteen years ago)
you've never seen someone wear a polo shirt and a "sport-coat"? the reason the brooks website has sports shirts with button down collars is because sports shirts have nothing to do with tailoring but refer to presentable non-office-wear, i.e. polo shirts or button-down shirts in colors and patterns that are less muted than professional-wear
― gabbneb, Friday, 29 June 2007 19:52 (eighteen years ago)
I was just going to say, actually, that the rise of "corporate casual" as an acceptable every-day style has actually contributed a LOT to the variety of sport shirts available, because suddenly relatively few people wear suits on a regular basis. And I don't deal w/ menswear very much colloquially but I have mentally filed away my info from multiple books about sewing/tailoring and wardrobe guides, so I'm not sure why you're arguing with me?
― Laurel, Friday, 29 June 2007 19:55 (eighteen years ago)
We need M White on this thread, I think.
pleated slacks and sport shirts and sensible brown leather brogues. It's a type. as a tall/not big man i am tyrannized by appeals to this 'type'. i do not want to look like fucking Sinbad on his day off thx.
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 19:57 (eighteen years ago)
I really need to get some t-shirts done with this logo, purely to hand out to Momus and a bunch of lesbians:
http://apacheplaza.com/apachefannyfarmer.jpg
The button-down shirt has small buttons on the corners and is also known as an Oxford shirt. Sez me and The Preppy Handbook.
Nabisco, it's a shirt, the default setting of shirt. Please to avoid using the term 'sports shirt' wherever you live. I call the stretchy Lacoste/Lauren ones 'polo shirts'
Polo neck means turtleneck in England, though turtleneck is also in use.
Have used 'wanker' and 'twat' since at least 1984, thanks to specialist profanities used by friend's incorrigible English dad, who was happy to popularise them in that corner of Minnesota.
― suzy, Friday, 29 June 2007 19:58 (eighteen years ago)
tremendoid: what continent are you on? because apparently you can get some VERY nice clothes in scandinavia if you're tall and lean... a friend is going and hopefully bringing me back from 36 or 38 leg swedish jeans!
― Will M., Friday, 29 June 2007 20:00 (eighteen years ago)
wau I'm in the U.S. I've looked at some uk sites but never thought to look in the tallest part of the western world hmmm. it would mostly be for biz casual pants (plain front, wool pref), I can find jeans and sport shirts and the like ok. do they have a link?
― tremendoid, Friday, 29 June 2007 20:04 (eighteen years ago)
www.acnejeans.com
― Will M., Friday, 29 June 2007 20:12 (eighteen years ago)
i mean, that's one company, all of sweden's fashion industry doesn't have a webpage together or anything
ACNE JEANS
― nabisco, Friday, 29 June 2007 20:18 (eighteen years ago)
plz clarify exclamation
― Will M., Friday, 29 June 2007 20:19 (eighteen years ago)
let me show you them xp
― wanko ergo sum, Friday, 29 June 2007 20:20 (eighteen years ago)
haha I remember the mass confusion that ensued when I asked someone to hand me my toque after the first Christmas party I attended in upstate NY.
The "university"/"college" thing is interesting. They're two very separate things in Canada (where "college" = "community college" by and large) but a college can be the local campus of a state university in India so I'd assumed it was like that in the UK as well.
I've never heard anyone say "bunny hug" ever. (In the same way I've never heard a non-ironic "hoser." SCTV just made that up, right?) I'm pretty sure I've only heard "buddy" to mean "guy" from a small-town Newfie (who also used "missus" for "girl".)
― Sundar, Friday, 29 June 2007 20:31 (eighteen years ago)
(And, with respect, what were you on about with all that "Li'l Canada" stuff, Will??)
― Sundar, Friday, 29 June 2007 20:32 (eighteen years ago)
I've definitely heard "beer" used as a singular plural but it's certainly not universal.
― Sundar, Friday, 29 June 2007 20:33 (eighteen years ago)
That sounds like it's less about a singular/plural issue and more just omitting "cans of" or "bottles of."
― nabisco, Friday, 29 June 2007 20:37 (eighteen years ago)
Also it sounds like "deer."
― nabisco, Friday, 29 June 2007 20:38 (eighteen years ago)
it's not unproblematic here -- i went to 'sixth form college', and there are also further education colleges and whatnot, but my current "university" is called b1rkb3ck college and the ancient universities are really federations of independent colleges...
― That one guy that quit, Friday, 29 June 2007 20:39 (eighteen years ago)
Ooh Suzy I forgot about the "Oxford" designation! Good catch. But technically AGAIN and sorry to bore the fuck out of everyone, but Oxford refers to a weave of cotton where threads in one direction are a yarn-dyed color and threads in the other direction are white, producing a lighter version of the dyed color with a slightly variegated appearance. So the totally traditional preppy standards in pink and blue and yellow are Oxford cloth, but the "novelty" ones sold by Lands' End in blue-and-white windowpane, for example, while everyone would understand you if you called them an Oxford shirt, are really getting a pass in colloquial use.
*Denim is also traditionally made this way but the weave picks up two warp threads at a time, instead of warp & weft being 1-to-1 ratio.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 20:39 (eighteen years ago)
I mean obv it's not boring to me, but I am being Chief Pedant here and I'm at least slightly sorry about it.
― Laurel, Friday, 29 June 2007 20:40 (eighteen years ago)
Hella,hella,HELLA!
― Spinspin Sugah, Friday, 29 June 2007 21:20 (eighteen years ago)
I'm American, worked in England for three months, and told a co-worker I had gone to public school. I think he took it the wrong way.
― Maltodextrin, Saturday, 30 June 2007 00:56 (eighteen years ago)
Hey, out of curiosity, does anyone in the UK still use terms like "lorry" and "tiffin" and "nought" (to mean the number zero) or have those become exclusively Indian?
If we extend this beyond linguistics, I expect/hope that the insane month/day/year date format and 'American'/Imperial measurement system will never spread/spread back?
― Sundar, Saturday, 30 June 2007 01:53 (eighteen years ago)
my fam still does (at least 'lorry' and 'nought,' never heard 'tiffin' before)
― river wolf, Saturday, 30 June 2007 02:05 (eighteen years ago)
rad
― Rubyred, Saturday, 30 June 2007 02:10 (eighteen years ago)
^^^ Yes, this has already been suggested
― river wolf, Saturday, 30 June 2007 02:11 (eighteen years ago)
"can you break this please"? = change from a large bill
― Zeno, Saturday, 30 June 2007 02:21 (eighteen years ago)
The zee/zed one is interesting because as a kid, I went around saying "zee" all the time thanks to Sesame St. I remember mum telling me off constantly. "Stop talking like an american. Its ZED."
I also thought Oscar's name was "ask her the grouch" because of the accent. =D
― Trayce, Saturday, 30 June 2007 02:29 (eighteen years ago)
(you have to say "ask her" in an aussie accent for that to make sense)
There was a Canadian Sesame St but not an Australian one? Too bad you didn't get ours. At least the last letter of the alphabet would have been intact.
― Sundar, Saturday, 30 June 2007 03:27 (eighteen years ago)
Nup, we had the american one! Ah, the 70s Sesame Street ruled. It was completely bonkers.
― Trayce, Saturday, 30 June 2007 03:38 (eighteen years ago)
For some reason, I was a little surprised that South Park was so huge in the UK.
― billstevejim, Saturday, 30 June 2007 06:22 (eighteen years ago)
The geographical argument: it's really all very simple. Ireland is part of the British Isles, geographically. Geographers and archaeologists who don't want to upset the IRA use the term "Atlantic Archipelago" instead.
Cadburys make a "tiffin" chocolate bar.
I still say "nought".
― Forest Pines Mk2, Saturday, 30 June 2007 08:02 (eighteen years ago)
I gave up nought a long time ago, but still say lorry, and, indeed, bin lorry to refer to the lorry that collects the bins.
― accentmonkey, Saturday, 30 June 2007 09:39 (eighteen years ago)
Everyone says 'lorry'. Most people still say 'nought' (but it depends on the situation, you could also say 'zero' or 'oh'). I'm not even sure what 'tiffin' means, but it sounds like something from an Enid Blyton novel. (xp)
― Nasty, Brutish & Short, Saturday, 30 June 2007 09:43 (eighteen years ago)
bin lorry to refer to the lorry that collects the bins
Ah, nice one. I have a gaping hole in my vocabulary for that thing. You put your rubbish in a dustbin, and it gets collected once a week by a dustman (or possibly a binman), and he chucks it into a.....thing. 'Dustcart' sounds crazily old-fashioned, 'dustlorry' doesn't really work, and I would never say something like 'Council Refuse Collection Vehicle'.
― Nasty, Brutish & Short, Saturday, 30 June 2007 09:46 (eighteen years ago)
http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001ACJR6.02.LZZZZZZZ.jpg
― DavidM, Saturday, 30 June 2007 09:47 (eighteen years ago)
Ah, nice one. I have a gaping hole in my vocabulary for that thing.
Well, don't necessarily take my word for it. Irish people also say "press" when they mean cupboard (and "hot press" for airing cupboard) and will say "message" instead of errand. So "I have to run an errand" becomes "I have to do a message".
― accentmonkey, Saturday, 30 June 2007 11:36 (eighteen years ago)
Another Americanism I can't see catching on is the use of "through" when talking about dates. Monday through Friday, funding authorized through fiscal 2008. That kind of thing.
― accentmonkey, Saturday, 30 June 2007 11:37 (eighteen years ago)
I think I have heard that already. Maybe I have even said it! I quite like annoying anti-Americans by using Americanisms, I'm afraid.
"Messages" is a Scottish thing too.
― Alba, Saturday, 30 June 2007 11:53 (eighteen years ago)
Mmm, when I first moved to Scotland the two Scots words that confused me most were "messages" and "greeting"
― Forest Pines Mk2, Saturday, 30 June 2007 11:56 (eighteen years ago)
No one says tiffin, but you can get tiffin carriers. Personal beef: "Brit" makes you sound like a wanker, British is fine, English/whatever is best.
I can't imagine it but do any foreigners use any of the following:
"soz" for sorry
"hard" for tough ("well ard", or best "soz ard")
"pure" for good or as an intensive
"right" as an intensive ("you've made a right mess of this")
"class" for good
Is "taxed" as in nicked still used anywhere in the UK?
Dude is pretty widely used in the UK. Bro used occasionally sort of joking/self-conciously, like a lot of US slang.
― ogmor, Saturday, 30 June 2007 12:03 (eighteen years ago)
Also (xpost re:confusing Scottishisms) 'bucket' for 'bin' and 'how (no)?' for 'why (not)?'
― Nasty, Brutish & Short, Saturday, 30 June 2007 12:06 (eighteen years ago)
("you've made a right mess of this")
I think Australians and Kiwis do.
― Alba, Saturday, 30 June 2007 12:07 (eighteen years ago)
So how would a UKer say it?
― Jesse, Saturday, 30 June 2007 14:19 (eighteen years ago)
From Monday to Friday
― Nasty, Brutish & Short, Saturday, 30 June 2007 14:38 (eighteen years ago)
I use it.
― jim, Saturday, 30 June 2007 14:40 (eighteen years ago)
My Scottish friend used to live in Albany and said that Americans don't use "quarter past" or "quarter to" when talking about the time. Is this true?
― jim, Saturday, 30 June 2007 14:41 (eighteen years ago)
See, when I was growing up, the person who collected your bins (actually, as pointed out upthread, that would be the person collecting the buckets, I very rarely refer to them as bins) was a scaffy, and his lorry would be the scaffy van, or scaffy lorry. I was exceptionally surprised to find this wasn't in common parlance down here in west central Scotland. I think it must be a purely Invernessian thing.
Lorries are what dodgy goods fall off the back of.
― ailsa, Saturday, 30 June 2007 14:48 (eighteen years ago)
To me "to Friday" implies that whatever event is occuring during that timespan stops when it reaches Friday. Whereas "through Friday" would indicate the event continuing until Friday was over.
― kingkongvsgodzilla, Saturday, 30 June 2007 14:48 (eighteen years ago)
I'm not claiming that as an Americanism, by the way. It's just how I would understand it. I get confused a lot though.
― kingkongvsgodzilla, Saturday, 30 June 2007 14:51 (eighteen years ago)
I say it, and I others do too, but it's not as common as saying "four fifteen" or "three forty-five."
― Jesse, Saturday, 30 June 2007 15:02 (eighteen years ago)
Is saying "real" instead of "really" becoming more prevalent in the UK? I always took that to be, um, real(ly) American.
― ailsa, Saturday, 30 June 2007 15:03 (eighteen years ago)
It's REAL fucking stupid.
― Jesse, Saturday, 30 June 2007 15:03 (eighteen years ago)
And we do say "half past a monkey's ass and a quarter to his balls." I've never figured that one out either,.
― kingkongvsgodzilla, Saturday, 30 June 2007 15:15 (eighteen years ago)
Ack, I've known people from the Atlantic Canadian provinces who do this. "I ran right fast," "He's right weird," etc.
Seems blatantly false to me. If anything, I'd kind of imagined that saying "quarter to four" instead of "3:45" was an Americanism.
― Sundar, Saturday, 30 June 2007 15:26 (eighteen years ago)
(I'd actually assumed the "right" was an Eastern Canadian thing of possible Scottish or Irish origin.)
― Sundar, Saturday, 30 June 2007 15:27 (eighteen years ago)
well of course hard means tough, but we're much less likely than you are to use it alone as a general descriptor for an individual's personality (as opposed to their body/muscle definition). we'll get close with infrequent (semi-outmoded?), more-specific colloquialisms like "hardass" (a tough taskmaster) or "hard case" (tough to rehabilitate/crack). to the extent someone might get described as a "hard(, hard?) man," i think it's used in a sort of ironic way that theoretically pays tribute to the "hard" character but ultimately dismisses its value in the grand scheme of things.
this doesn't seem at all out of the ordinary, but then i'm not exactly sure what sort of usage you're referring to, so maybe not
some (often middle-aged/older?) Americans use it, but it's not common the way it is across the pond; the standard is "three-thirty" rather than "half-past-three"
― gabbneb, Saturday, 30 June 2007 15:31 (eighteen years ago)
i thought they said "quarter of..."?
― That one guy that quit, Saturday, 30 June 2007 15:32 (eighteen years ago)
i never know if it means 'to' or 'past'.
― That one guy that quit, Saturday, 30 June 2007 15:33 (eighteen years ago)
'to'
― gabbneb, Saturday, 30 June 2007 15:34 (eighteen years ago)
quarter to - quarter of, quarter 'til quarter past - quarter after
but again, i think times are more common
― gabbneb, Saturday, 30 June 2007 15:37 (eighteen years ago)
and i think 'quarter to' is more common than 'quater past'?
― gabbneb, Saturday, 30 June 2007 15:38 (eighteen years ago)
i think we just don't like using 'past'; manifest destiny and all that
i don't think quarter of is more common than quarter to, necessarily
― gabbneb, Saturday, 30 June 2007 15:41 (eighteen years ago)
haha I was never sure what "quarter of" meant either. Hm, that's interesting, gabbneb.
― Sundar, Saturday, 30 June 2007 15:41 (eighteen years ago)
I say "quarter of" and "quarter past" all the time.
― ENBB, Saturday, 30 June 2007 15:42 (eighteen years ago)
well, like i said, some americans do use them. i think they're more common in new enland?
― gabbneb, Saturday, 30 June 2007 15:43 (eighteen years ago)
Maybe as I do live there although I was raised in New York. I have no idea why I find this thread so fascinating but I love it.
― ENBB, Saturday, 30 June 2007 15:44 (eighteen years ago)
i'm pretty sure my great aunt and uncle use them and they're originally from brooklyn, but by way of pittsburgh and the military
― gabbneb, Saturday, 30 June 2007 15:48 (eighteen years ago)
Ooooh - my Mom is from Pittsburgh and since she was one of the two people who taught me how to talk, I might have picked it up from her! Maybe it's a Pittsburgh thing!
― ENBB, Saturday, 30 June 2007 15:53 (eighteen years ago)
do any british people ever say "good lookin' out"? because I use that one all the time. also: "good call", "good on ya" (that's more of an australian thing, right?)
― bernard snowy, Saturday, 30 June 2007 16:17 (eighteen years ago)
I say "good shout" rather than "good call", but "good call" is in fairly regular use over here, I think? "Good on ya" is pretty standard too, same as "good for you" (I use the former, my mum uses the latter, maybe it's an age thing?)
― ailsa, Saturday, 30 June 2007 16:18 (eighteen years ago)
never heard "good lookin out" but "good call" and "good on ya" are used. "good call" feels quite american.
― That one guy that quit, Saturday, 30 June 2007 16:20 (eighteen years ago)
a lot of americanisms come in through business-speak.
'good looking out' is black american afaik (we also use 'hard' to say tough, if maybe not in the same way as scots et al. "he think he hard..."
― tremendoid, Saturday, 30 June 2007 19:16 (eighteen years ago)
Interesting. FWIW, I don't think I've ever heard "good lookin out" (or "suitcase" or "shitty" to mean drunk. I know "shitfaced" though.)
Gabbneb, you're really saying that the norm in America is to say "three forty-five" or "four fifteen?" I'm not sure I've heard those around here much at all.
― Sundar, Saturday, 30 June 2007 19:53 (eighteen years ago)
yeah three forty five etc. is normal, my parents do the quarter past thing but not too many people my age and younger. is the use of the word 'tin foil'(for aluminum foil) still common? This girl called me a grampa for using it, which was news to me.
― tremendoid, Saturday, 30 June 2007 20:02 (eighteen years ago)
'good looking out' is black american afaik
― bernard snowy, Saturday, 30 June 2007 21:07 (eighteen years ago)
I say tin foil but the again I also do the quarter past thing as I said earlier. I guess at nearly 30 I'm not that young anymore so maybe that's why! Also, when i was in college in upstate NY, people said shitty to mean shitfaced all the time.
― ENBB, Saturday, 30 June 2007 21:10 (eighteen years ago)
really? I don't know when or where I picked it up, but I had no idea! is it "black" enough that it would be kinda weird to hear a white guy using it?
heh the only reason i said afaik(which i wouldn't for millions of other black expressions) is because it seems it could easy be a regionalism that black folks happened to pick up.
― tremendoid, Saturday, 30 June 2007 22:34 (eighteen years ago)
Girl in my office just said "on the weekend". Still grates.
― Tom D., Thursday, 20 December 2007 16:24 (eighteen years ago)
delicious
pizza
― warmsherry, Thursday, 20 December 2007 16:32 (eighteen years ago)
Why does saying "So Co" for "Southern Comfort" upset people so much? We Americans just like to nickname our liquor. It's a sign of affection.
― Jenny, Thursday, 20 December 2007 19:43 (eighteen years ago)
Using "vacation" instead of "holiday". I think this is why the Go Gos were less successful than Madonna.
― Dewey B., Thursday, 20 December 2007 20:30 (eighteen years ago)
You have it all confused. A holiday is a special day that everyone gets off at once, except for a few people with really shitty jobs. A vacation is when you go somewhere special.
― The Reverend, Thursday, 20 December 2007 20:32 (eighteen years ago)
Americans don't say "going on holiday".
― Dewey B., Thursday, 20 December 2007 20:35 (eighteen years ago)
I know that! I'm an American! I was explaining this to you! Why are you confusing me! Are you a magician!
― The Reverend, Thursday, 20 December 2007 20:38 (eighteen years ago)
I found out long ago it's a long way down the holiday road.
― Pleasant Plains, Thursday, 20 December 2007 20:40 (eighteen years ago)
Americans go to the hospital.
― elmo argonaut, Thursday, 20 December 2007 20:44 (eighteen years ago)
UK will never have PocketBooks
― Slumpman, Thursday, 20 December 2007 20:45 (eighteen years ago)
If they can afford it lol amirite?
― The blue-green world is drenched with horse gore, Thursday, 20 December 2007 20:45 (eighteen years ago)
-- Jenny, Thursday, 20 December 2007 19:43
The annoying mid-management mid-20s bracket have taken it upon themselves to rename South Congress Ave "the SoCo District." This, like "SoCo with Lime" annoys the shit out of me.
― BIG HOOS aka the steendriver, Thursday, 20 December 2007 21:24 (eighteen years ago)
like, totes tubes, bro
― pc user, Thursday, 20 December 2007 21:39 (eighteen years ago)
California is not part of America, no matter what it looks like.
― The Reverend, Thursday, 20 December 2007 21:57 (eighteen years ago)
Handy explanation for one of the above items: in December of 1932, the Church of England officially sanctified the acts of taking time off work and drinking too much and annoying the people of the Mediterranean
Thus, quite literally: holy days
― nabisco, Thursday, 20 December 2007 22:03 (eighteen years ago)
I can attest to this whole-heartedly. Once you cross over into Nevada, you realize "Hey. This is what America is actually like!"
― B.L.A.M., Thursday, 20 December 2007 22:13 (eighteen years ago)
Americanism that will never cross over: that'll be 5 quid, m8
― burt_stanton, Thursday, 20 December 2007 22:31 (eighteen years ago)
Argh, I can't stand 'regular' to mean 'normal' or 'medium' eg regular fries. Or 'he's just a regular kid'. What is it that happens regularly?? A person being described as regular would, to my family, mean something to do with the frequency of his bowel movements.
― Not the real Village People, Thursday, 20 December 2007 22:38 (eighteen years ago)
-- Dewey B., Thursday, December 20, 2007 2:30 PM (8 hours ago) Bookmark Link
The Go-Gos were referring to going away on a trip (going on holiday); Madonna was referring to a day off ("just one day out of life", ie, a holiday).
― Jesse, Friday, 21 December 2007 05:30 (eighteen years ago)
Also, I would like to put forward the following as an Americanism that will never, ever cross over in the UK: "vacay."
― Jesse, Friday, 21 December 2007 05:31 (eighteen years ago)
you are lucky. that word has etched its way into everyone's lexicon somehow and it really, really bugs me.
― homosexual II, Friday, 21 December 2007 15:04 (eighteen years ago)
a lot of x-posts: HA HA, p.p.! now that song is stuck in my head!
― Ai Lien, Friday, 21 December 2007 16:33 (eighteen years ago)
'commencement'
― HOOSy woosies (history mayne), Monday, 29 August 2011 11:17 (fourteen years ago)
I'm unsure what Tom D's problem with "on the weekend" is, I can't remember a time we didn't use that in the UK.
― Chewshabadoo, Monday, 29 August 2011 11:27 (fourteen years ago)
Yeah and in any case, we say "over the weekend", not ON it.
― arch midwestern housewife named (Laurel), Monday, 29 August 2011 11:55 (fourteen years ago)
at the weekend, tbh
― lolled @ 'timeboom' (darraghmac), Monday, 29 August 2011 11:56 (fourteen years ago)
i use all three, but 'on' seems the wrong-est
― HOOSy woosies (history mayne), Monday, 29 August 2011 11:57 (fourteen years ago)
I don't remember starting this thread or any of my posts on it (/early_onset_alzheimers)
― Zelda Zonk, Monday, 29 August 2011 12:48 (fourteen years ago)
We had "Commencement" at Trinity College Dublin. Also OED on this:
a1387 J. Trevisa tr. R. Higden Polychron. (St. John's Cambr.) (1876) VI. 259 By a statute of the universite of Oxenford‥he schal not spende at his comencement passynge þre þowsand of grootes turonens.1587 W. Harrison Descr. Eng. (1877) ii. iii. i. 75 In Oxford this solemnitie is called an Act, but in Cambridge they vse the French word Commensement.1593 T. Nashe Strange Newes 74 Shewe mee the Vniuersities hand and seale that thou art a Doctour sealed and deliuered in the presence of a whole Commensement.1689 London Gaz. No. 2496/2 (Cambridge) An extraordinary Commencement being held on this signal Occasion, for conferring Degrees on persons of Worth in all Faculties.1714 J. Ayliffe Antient & Present State Univ. Oxf. II. iii. i. 131 There is a general Commencement once every Year in all the Faculties of Learning, which is called the Act at Oxford, and the Commencement at Cambridge.1858 D. Masson Life Milton I. 163 Three days before the close of the academic year‥there was held at Cambridge the great public ceremony of the ‘Commencement’.1890 Academy 5 July 12/2 Dublin University‥The recipients of honorary degrees at the commencement are, etc.
― dubplates and monster munch (seandalai), Monday, 29 August 2011 23:58 (fourteen years ago)
"all that good stuff"
"oftentimes"
― kinder, Tuesday, 30 August 2011 01:43 (fourteen years ago)
"different than"
― Autumn Almanac, Tuesday, 30 August 2011 02:01 (fourteen years ago)
I'm surpised at the number of baseball/American football expressions that have crossed over given that the vast majority of British people have no clue as to the rules of these games. I used "left field" myself in an email today and yet I have no idea why it means what it does.
― Zelda Zonk, Tuesday, 30 August 2011 02:16 (fourteen years ago)
ROBERT FROST'S poem LODGED
The rain to the wind said,'You push and I'll pelt.'They so smote the garden bedThat the flowers actually knelt,And lay lodged - though not dead.I know how the flowers felt.
"Lodged" -- to be flattened by wind and rain -- is not a UK usage (via sistrah becky, who encountered it in a movie last night and was startled and looked it up)
― mark s, Sunday, 1 December 2019 12:47 (six years ago)
Ooh, that's a good one.
― 'Skills' Wallace (Tom D.), Sunday, 1 December 2019 13:07 (six years ago)
I don't think it's especially common in North America either?
― No language just sound (Sund4r), Sunday, 1 December 2019 13:35 (six years ago)
Black Friday, that'll never cross over, we don't even have Thanksgiving
― éminence rose et jaune (Noodle Vague), Sunday, 1 December 2019 13:39 (six years ago)
Indeed, a lot of the stuff mentioned itt has crossed over - I overheard someone talking about their sister's baby shower last week.
― 'Skills' Wallace (Tom D.), Sunday, 1 December 2019 13:41 (six years ago)
fucksgiving
― mark s, Sunday, 1 December 2019 13:43 (six years ago)
as in zero fuckgiving
the one true holiday imo
'Fratboy' doesn't have any equivalent. Or 'High School proms'. Or 'jock'. And for most people 'college' doesn't mean 'university'
High school proms have been here for a while now.
― 'Skills' Wallace (Tom D.), Sunday, 1 December 2019 13:44 (six years ago)
https://irishsheetmusicarchives.com/Sheet-Music/Sheet-Music-Image-Files/ifsl01237.jpg
― mark s, Sunday, 1 December 2019 14:05 (six years ago)
LOL. Harry Lauder harms New York.
― 'Skills' Wallace (Tom D.), Sunday, 1 December 2019 14:09 (six years ago)
I hope it’s a better pressing than the Merced solo record from a couple years back, which was pressed off-centre & v poorly mastered. Always loved t
📹
📹They're a funny bunch, aren't they?
*ROBERT FROST'S poem LODGED* The rain to the wind said,'You push and I'll pelt.'They so smote the garden bedThat the flowers actually knelt,And lay lodged - though not dead.I know how the flowers felt."Lodged" -- to be flattened by wind and rain -- is not a UK usage (via sistrah becky, who encountered it in a movie last night and was startled and looked it up)
― Una Palooka Dronka (hardcore dilettante), Sunday, 1 December 2019 16:14 (six years ago)
Whoops, ignore 1st para, a vestigial orphan
― Una Palooka Dronka (hardcore dilettante), Sunday, 1 December 2019 16:16 (six years ago)
north american cropfarmers absent from the thread, ilxor bubblemind strikes again
― mark s, Sunday, 1 December 2019 18:03 (six years ago)
My children say line instead of queue; I've heard them say boardwalk instead of pier; they rarely use the perfect tense. Unless I want to do the annoying parent thing I've given up mentioning it.
Child (looking in cupboard): "Do we have ketchup?"Annoying parent: "Yes"C: "I can't see it"AP: "That's because we haven't got any at the moment, but generally we do have it. I'm sorry, your meaning was unclear to me"
― fetter, Monday, 2 December 2019 10:56 (six years ago)
As someone who works in the sector: UK farmers do say lodged, it’s p common to hear about eg wheat lodging
― For how much longer do we tolerate trashed purdah? (wins), Monday, 2 December 2019 11:04 (six years ago)
blimey and indeed cor
― mark s, Monday, 2 December 2019 11:18 (six years ago)
what's this about ketchup?
― ☮ (peace, man), Monday, 2 December 2019 12:24 (six years ago)
Yeah I don’t see what’s wrong with the ketchup thing?
― Benson and the Jets (ENBB), Monday, 2 December 2019 12:35 (six years ago)
fetter has just triggered literally everyone on ilx including me, kudos
― imago, Monday, 2 December 2019 12:37 (six years ago)
i believe the correct queen's english would be 'hath we red sauce, papa?'
― imago, Monday, 2 December 2019 12:38 (six years ago)
Is he saying that have should only be used meaning to consume so yes we consume ketchup but we are not currently in possession of it? Jesus. Anyway I’m tired of people pointing out when I say things weirdly. I’m just going to talk even more American from now on.
― Benson and the Jets (ENBB), Monday, 2 December 2019 12:39 (six years ago)
having (owning) ketchup is where i am a viking fyi
― imago, Monday, 2 December 2019 12:40 (six years ago)
have we ketchupped, daddy?
― Li'l Brexit (Tracer Hand), Monday, 2 December 2019 12:47 (six years ago)
lmao this phone trying to autocorrect me, don’t even try
― Li'l Brexit (Tracer Hand), Monday, 2 December 2019 12:48 (six years ago)
are we having catsup ?
― L'assie (Euler), Monday, 2 December 2019 12:52 (six years ago)
'Has we gots catsup' surely?
― 'Skills' Wallace (Tom D.), Monday, 2 December 2019 13:20 (six years ago)
annoying parent is just incorrect in that example
― deems of internment (darraghmac), Monday, 2 December 2019 13:22 (six years ago)
In my day, annoying parents would say that annoying children like my former self should never say "got" and should always use formulations like "do we have" instead
― a passing spacecadet, Monday, 2 December 2019 13:31 (six years ago)
do we have ketchup?do we put it on pizza?do you eat meat?do we go to church?
― kinder, Monday, 2 December 2019 13:39 (six years ago)
hath we red sauce, papa?
― kinder, Monday, 2 December 2019 13:41 (six years ago)
how high's the ketchup mama?
― éminence rose et jaune (Noodle Vague), Monday, 2 December 2019 13:43 (six years ago)
i can has ketchup?
― andrew m., Monday, 2 December 2019 15:59 (six years ago)
Any UK ILXors using "gotten" as the past participle of "got" yet? That's historically been distinctly American English.
― the girl from spirea x (f. hazel), Monday, 2 December 2019 16:07 (six years ago)
0.9144 meters high and rising
― Muswell Hillbilly Elegy (President Keyes), Monday, 2 December 2019 16:13 (six years ago)
(xp) Not since the 16th century.
― 'Skills' Wallace (Tom D.), Monday, 2 December 2019 16:29 (six years ago)
not a uk ilxor, but gotten is valid
dont ask me how or why the specific usage vs "got"
also football talk, id say gotten is in there
― deems of internment (darraghmac), Monday, 2 December 2019 16:34 (six years ago)
I've found myself saying 'gotten' a lot. I hear 'douchebag' a lot too
― YOU CALL THIS JOURNALSIM? (dog latin), Monday, 2 December 2019 16:35 (six years ago)
everyone in my office says 'skedule' and that affects me more than it should
― YOU CALL THIS JOURNALSIM? (dog latin), Monday, 2 December 2019 16:42 (six years ago)
I agree, 'skedge' is vastly preferable.
― War Crimes Tribunal of the Network Stars (Old Lunch), Monday, 2 December 2019 16:45 (six years ago)
Did 'Git-R-Done' ever cross over into UK parlance? Never too late imo.
― War Crimes Tribunal of the Network Stars (Old Lunch), Monday, 2 December 2019 16:46 (six years ago)