Il s’agit d’élèves tout venant l’échantillon est composé de deux classes maternelles expérimentales, enseignants désireux de modifier leurs pratiques de lecture en concertation avec les parents et de deux classes maternelles contrôle qui appliquent le programmes des classes maternelles en vigueur au Québec.
It's the first bit I don't get - have they missed something out? Is Quebec French foxing me?
― Madchen (Madchen), Monday, 3 March 2003 16:57 (twenty-three years ago)
I really like what you've done with your hair and that lipstick really brings out the colour in your eyes.
― Lara (Lara), Monday, 3 March 2003 17:04 (twenty-three years ago)
― Lara (Lara), Monday, 3 March 2003 17:09 (twenty-three years ago)
It s’agit d’élèves all coming l’échantillon is composed of two experimental maternal classes, teaching desirous to modify their reading practices in consultation with the parents and of two maternal classes checks that apply the programs of the maternal classes in force to the Quebec.
― Lara (Lara), Monday, 3 March 2003 17:12 (twenty-three years ago)
― Sarah McLusky (coco), Monday, 3 March 2003 17:15 (twenty-three years ago)
― Lara (Lara), Monday, 3 March 2003 17:17 (twenty-three years ago)
― Ed (dali), Monday, 3 March 2003 17:17 (twenty-three years ago)
It s?agit d?élèves all coming l?échantillon is composed of two experimental nursery classes, teaching eager to modify their practices of reading in dialogue with the parents and of two nursery classes controls which into force apply the programs of the nursery classes to Quebec.
"Il s'agit de" means Its to do with, its a matter of.
"l'échantillon" is "the sample"
Still bollocks?/Encore testicules?
― Mooro (Mooro), Monday, 3 March 2003 17:17 (twenty-three years ago)
― Lara (Lara), Monday, 3 March 2003 17:19 (twenty-three years ago)
I feel all excited and bouncy. I think we should have our picnicsomewhere with a netball court so the girls can wear little skirts andknee-high socks and airtex shirts and have their hair in bunchies.
which gave me two daydreams.
― Mooro (Mooro), Monday, 3 March 2003 17:22 (twenty-three years ago)
Franglais alert!!!!!!
― Mooro (Mooro), Monday, 3 March 2003 17:25 (twenty-three years ago)
― Lara (Lara), Monday, 3 March 2003 17:28 (twenty-three years ago)
― daria g, Monday, 3 March 2003 17:40 (twenty-three years ago)
(NOTE: I do not speak French.)
― Dan Perry (Dan Perry), Monday, 3 March 2003 17:43 (twenty-three years ago)
― Fanfan la Tulipe, Monday, 3 March 2003 18:53 (twenty-three years ago)
― felicity (felicity), Monday, 3 March 2003 19:08 (twenty-three years ago)
― Amateurist (amateurist), Monday, 3 March 2003 19:11 (twenty-three years ago)
― Spencer Chow (spencermfi), Monday, 3 March 2003 19:18 (twenty-three years ago)
― Madchen (Madchen), Tuesday, 11 March 2003 14:24 (twenty-three years ago)