Help me learn Mandarin Chinese

Message Bookmarked
Bookmark Removed

Ni hao! I'm moving there in August, so I'm starting to learn a few phrases. Also, I need to know how to make the pictograms show up in IE on Windows ME, how do I do this?

Gatinha (rwillmsen), Sunday, 21 March 2004 18:07 (twenty-two years ago)

Ni hao! Zemma yang? Zhong guo hua hen hao war!!

Skottie, Sunday, 21 March 2004 18:11 (twenty-two years ago)

wai u hai ding?

Eisbär (llamasfur), Sunday, 21 March 2004 18:11 (twenty-two years ago)

Have a rummage around the IE website, for language plug-ins. You'll probably need to download the one for simplified Chinese (they usually use that on the mainland) as well as Big5 (for the full words)

jellybean (jellybean), Sunday, 21 March 2004 18:13 (twenty-two years ago)


Ni shuo Yingwen ma?

Gatinha (rwillmsen), Sunday, 21 March 2004 18:13 (twenty-two years ago)

teh ma deh

ken c (ken c), Sunday, 21 March 2004 19:13 (twenty-two years ago)

Gahn ni deh mah mah.

O.Leee.B. (Leee), Sunday, 21 March 2004 20:29 (twenty-two years ago)

ni ze ge huen zhang! you bastard!

gwun kai. piss off.

chu ni de. feck you.

lid, Sunday, 21 March 2004 21:17 (twenty-two years ago)

Tseh suoh zhai na li?

O.Leee.B. (Leee), Sunday, 21 March 2004 21:22 (twenty-two years ago)

First door on the left. And flush, please.

Skottie, Sunday, 21 March 2004 21:44 (twenty-two years ago)

ahhhh do you see-beek engar leesh?

ken c (ken c), Monday, 22 March 2004 00:43 (twenty-two years ago)

six years pass...

So I am doing this formally. Week three and we are already asking one another what our mobile numbers are ffs. Blitzing the characters but fuck a pinyin.

shit shit shit shit shit (Autumn Almanac), Wednesday, 16 March 2011 09:37 (fifteen years ago)

Oh and when Lætitia out of the Stereolab does her 'ba-ba-ba-ba' thing she is essentially saying 'eight-'eight-'eight-'eight'.

shit shit shit shit shit (Autumn Almanac), Wednesday, 16 March 2011 09:39 (fifteen years ago)

yah but what tone is she using? she could also be saying dad, pluck, shit...

dayo, Wednesday, 16 March 2011 09:48 (fifteen years ago)

yah i was being silly

shit shit shit shit shit (Autumn Almanac), Wednesday, 16 March 2011 10:25 (fifteen years ago)

one month passes...

Busting for the Chinese dude across the way to ask me where his boss is (while she's running a meeting) so I can say "她在会议室开会"

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:03 (fourteen years ago)

:D more please!

VegemiteGrrl, Wednesday, 4 May 2011 05:08 (fourteen years ago)

If she is eating DUMPLINGS! I can say "她喝饺子"

If she has been arrested I can say "她在警察局"

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:17 (fourteen years ago)

one of my few, few, few real talents or whatever is being near native-level functional in written chinese and spoken mandarin, able to struggle thru a conversation in cantonese. whenever i reveal this, it's met with shock and surprise and "why don't you... get a real job, then?" it's weird since it's like the language that biz students and the guy on desperate housewives want to learn and it's going to be the international language of business (well not really but) and for all the people that profess to be learning mandarin, very few get beyond a very rudimentary level.

i encourage people to learn it, though. i just wish it wasn't mostly dicky commerce students. i'd love to hear people tell me they were learning chinese so they could read can xue or something. i guess i'm sort of jealous of japanese or french or whatever.... nobody really learns mandarin for romantic or whimsical or whatever reasons, do they?

happy may 4th.

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:17 (fourteen years ago)

dude's going to wonder why his boss is drinking DUMPLINGS!.

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:18 (fourteen years ago)

oh god now there's a lolgag on the word "dump1ings", brilliant

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:20 (fourteen years ago)

o fuc i confused 喝 and 吃 again

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:21 (fourteen years ago)

but 饺子汤 is 喝able and is my favorite part of the meal: the starchy floating meat fat bedazzled soup produced by boiling jiaozi. so let's say she was enjoying a bowl of that.

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:28 (fourteen years ago)

您好請小籠包。

it's time for the fish in the perculator (Steve Shasta), Wednesday, 4 May 2011 05:28 (fourteen years ago)

謝謝謝謝

it's time for the fish in the perculator (Steve Shasta), Wednesday, 4 May 2011 05:29 (fourteen years ago)

Re your long post: some people in my class are learning it so they can talk to their in-laws, which is nice. "Career prospects" is my ~excuse~ but really I'm doing it for a load of reasons, only one of them job-related.

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:31 (fourteen years ago)

ni de pengyou, wo yao yi bing pijiu

jj n° fad (Stevie D(eux)), Wednesday, 4 May 2011 05:31 (fourteen years ago)

i mean WO de pengyou

jj n° fad (Stevie D(eux)), Wednesday, 4 May 2011 05:31 (fourteen years ago)

one time I was on the Chinatown bus and I called my friend T1ff4ny Ch3ng and told her really excitedly and loudly "WO ZAI GONGGONGQICHE!!!" in, like, perfect tonage and everying. She was like "whoa, that was really good pronunciation, hen hao!" and I looked around to see if anyone was like "whoa, crazy white boy speakin' our tongue!" but nobody noticed or cared :(

jj n° fad (Stevie D(eux)), Wednesday, 4 May 2011 05:33 (fourteen years ago)

xp oh and it's four certificates over four years and I think most will pull out after one year. Learning options for Mandarin (here, at least) are unacceptably limited.

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:34 (fourteen years ago)

This is my favorite thread and I have NO idea what you're all saying. So great,

VegemiteGrrl, Wednesday, 4 May 2011 05:34 (fourteen years ago)

aww stevie d ;_; xp

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:36 (fourteen years ago)

sorry stevie, I've stopped batting an eye at white dudes speaking chinese

dayo, Wednesday, 4 May 2011 05:37 (fourteen years ago)

when I was little I had this travel book about China that had some pages of Chinese characters..someone told me that Chinese letters were pictures, so Imade up this whole elaborate story about what it all meant....most of the story revolving around rows of houses because that's what I thought they looked like. Was bummed later to find out that it wasnt quite so simple, lol.

(hence why I love this thread)

VegemiteGrrl, Wednesday, 4 May 2011 05:39 (fourteen years ago)

omg that's so cute

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:39 (fourteen years ago)

lol most chinese characters are pretty amenable to having stories made up about them to help you remember their meanings (especially traditional characters)

dayo, Wednesday, 4 May 2011 05:40 (fourteen years ago)

yeah, that's how I learn them

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:41 (fourteen years ago)

yeah i mean in china, they're a dime a dozen tryna get that 大山 money.

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:41 (fourteen years ago)

i mean with fucken 8,000+ of the things you need to have some sort of mnemonic system xp

finish with a fast piston pump (Autumn Almanac), Wednesday, 4 May 2011 05:42 (fourteen years ago)

big mountain?

it's time for the fish in the perculator (Steve Shasta), Wednesday, 4 May 2011 05:43 (fourteen years ago)

chinese is rife with spurious folk etymologies. 安, man was i bummed out when i found out 女 was just a phonetic element.

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:43 (fourteen years ago)

http://en.wikipedia.org/wiki/Dashan

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:43 (fourteen years ago)

this is the chinese word for family/home, you can remember it easily because the top part with the little lid and the little dot is like the chinese radical for buildings or something, and the bottom one with all the lines is the chinese radical for pig, so naturally a house is where you keep your pig, right, yeah!

dayo, Wednesday, 4 May 2011 05:43 (fourteen years ago)

yeah a lot of chinese characters, one radical is to give the sound & the other one(s) are for the meaning, it's tricky, but once you crack the code it's cool

dayo, Wednesday, 4 May 2011 05:44 (fourteen years ago)

i've always thought of him as a sort of buffoonish stooge for the party and whatnot, but maybe that's a bit childish on my part.

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:45 (fourteen years ago)

yeah, it's a beautiful thing. chinese etymology is actually sort of an undeveloped field of inquiry or whatever. what an amazing language.

i get depressed as shit by the pinyin.info gang and their eliminate characters rhetoric.

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:46 (fourteen years ago)

http://www.chineseetymology.org/CharacterImages/Bronze/B10000/b11100/b11194.gif

yo what you got at your house

a pig

oh cool, me too. you gonna eat it soon?

yeah

neat

dayo, Wednesday, 4 May 2011 05:48 (fourteen years ago)

I actually kinda lol that mandarin was chosen as the national language of china, it's actually got some pretty major defects, like being very sound poor compared to some of the other dialects

dayo, Wednesday, 4 May 2011 05:49 (fourteen years ago)

Anyway, so ages ago, some Warring States period Einstein decides that what the world needs is another 22-stroke character, and so he goes and smacks 粥 into 鬲 and produces 鬻. He writes it down and goes to show it off to all his literatus friends, all, “Yo Scholar Danqiu, you know how you and Master Cen thought that you were pretty cool with that seven-stroke expansion of 畺 the other week? Well, check this out, bi-atch!” And then Scholar Danqiu was like, “Yo, only losers still say ‘bi-atch,’ so why don’t you get your loser ass and your loser new character out of my face?” And so the scholar goes home, tail between his legs, and vows to find a use for this awesome new character that he’s created.

And he finds one! See, today, 粥 and 鬻 are pronounced pretty differently – zhōu and yù respectively — but back in the day, they sounded the same, or more or less the same. (Karlgren reconstructs the pronunciations as *tiuk and *diuk respectively.) Over time, the pronunciations and meanings diverged, and so the meaning of 鬻 evolves from “tasteless glop with the consistency of snot that nobody with functioning tastebuds could ever conceivably enjoy eating” to “to nourish” to “to sell food” to “to sell, particularly as an act of desperation in trying times” to “to sell one’s own child.”

That’s right, there is a single-syllable word in Chinese that means “to sell e.g. one’s own child during e.g. a famine,” and in a delicious little irony, it’s derived from 粥 “gruel” which makes it cognate to 育, “bear/raise children.” It occurs in words like 鬻子 “a trader in children,” 卖妻鬻子 “to sell off one’s wife and son [in a famine],” and, most interestingly to me for personal reasons, 鬻文, or “to write for pay.”

Man, I love Chinese.

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:49 (fourteen years ago)

it's weird... you know, being able to speak "chinese" better than chinese people is a reasonable goal. since, like you said, mandarin is still the 2nd language of millions (hundred of millions, maybe!) of chinese people (shit, look at how many speaker wu has!!!)

dylannn, Wednesday, 4 May 2011 05:51 (fourteen years ago)

the other thing i noticed is that people are now speaking chinese to me nearly 100% of the time. not sure whether it’s my speech or my confidence improving. i’m now thinking completely in chinese a lot of the time, so maybe that’s helping things along too.

this week i came across a couple of foreigners whose speech was definitely worse than mine (not being a wanker, i could just hear the errors in their pronunciation and tones) who said most people in taipei were replying in english. that was definitely happening to me even last year but not this year.

times 牛肉麵 (Autumn Almanac), Wednesday, 1 May 2019 00:53 (six years ago)

i’m in taiwan again and i’m FINALLY breaking through the shitty listening comprehension wall.

well that didn’t last long. it’s not even two weeks since i left and it’s gone to shit again. what the fuck is going on.

times 牛肉麵 (Autumn Almanac), Sunday, 12 May 2019 07:45 (six years ago)

is part of it taiwanese phrases or sentences in mandarin? i noticed that with taiwanese friends before, speaking mandarin, then i have to ask what a word/phrase is, and find out it's strictly taiwanese but still used when speaking mandarin (something missing from standard mandarin or slangy, whatever)?

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Sunday, 12 May 2019 15:20 (six years ago)

also and i'm sure i've made this point on this thread before because i try to make it all the time. "standard mandarin" is basically like bbc english or received pronunciation, learned by almost everyone but not actually spoken by many, even fewer as their mother tongue or what they'd speak to their kids or parents. so, you're learning to speak and understand a language that's used by newsreaders and language instruction materials but few other people. everyone understands it but god help you trying to understand most people in china or taiwan or beyond. and also even that "standard mandarin" (modern written chinese, too) was never really standardized or is still in the process of being standardized where with english you're at the end of a long process of standardization (maybe from a north american perspective mostly where accents and dialects are harder to find).

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Sunday, 12 May 2019 15:27 (six years ago)

but keep up the good fight!

i was just in shaanxi for a week and when i landed i was 60/40 on comprehension and by the end of it could pick up the bulk. slowly got the rules of shaanxi mandarin into my head, picked up the unique word usages, etc.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Sunday, 12 May 2019 15:29 (six years ago)

is part of it taiwanese phrases or sentences in mandarin?

nah because i didn’t have many problems in taiwan, it only collapsed after i left.

btw you are otm about “standard mandarin”, it’s so rarely spoken that it’s basically a con to tell students it’s the gold standard (it is as far as the chinese government and language bodies are concerned, not so much in the actual world where people say things). iirc everyone i’ve ever spoken to who speaks standard mandarin has confected it to some degree for my benefit, and even when they understand me they often don’t speak standard in reply.

at the moment someone online (in china) keeps sending me pure standard mandarin messages, but i can hear how hard she’s straining to make it sound standard. i don’t doubt she enunciates well day to day, but she still needs to put in some effort to go the full 普通話。.

times 牛肉麵 (Autumn Almanac), Monday, 13 May 2019 12:30 (six years ago)

unfortunately tough to teach a spoken language with a history of under a hundred years used as the lingua franca for almost 1.6ish billion people none of whom speak it as a native language (and some of those 1.6ish billion people, at least across the straits, disagree to varying extents on how exactly to pronounce it).

but it is a con to tell everyone it's the gold standard. i think there are lots of sociological issues related to class, identity, cultural hegemony and dominance with the way "chinese" is taught and some of that comes from the prc/rok directly and some of it from other sources, some of it from westerners engaged with china, etc. but i can't draw that together into something worthy of being posted to ilxor.com. i think part of that is expressed in the types of people chinese language programs even at elite institutions (a limited north american perspective here) hope to turn out, like, they don't necessarily aim to or expect to produce serious speakers and understanders of the language at a high level, and the people the language you learn is meant to help you talk to and understand are business/political elites/elites of other types. why the hell, the average professor of chinese would say and i'm sure the average confucius institute instructor would say, would you spend any time talking to someone that speaks nonstandard mandarin? maybe taking a taxi in from the airport, but otherwise why would that ever come up?

getting fluent in mandarin, you can figure out what's going on most of the time, and that's a high enough bar and one that most learners don't get over, so it's tough to propose and even harder for me at least to conceive of a program that could somehow prepare you to fly into a major city after learning chinese for years and find yourself barely able to follow the conversation. so, i suppose it would be nice, at least, if someone would tell you!

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Monday, 13 May 2019 17:52 (six years ago)

i was lucky in that i went to china first, picked up the basics without a grammar book, then decided to study chinese, so i had some idea that yeah i can study this for over a decade and not be able to understand most people outside of a big city or over the age of 45.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Monday, 13 May 2019 17:54 (six years ago)

two months pass...

going to study in nanjing for a year. i've been before, but i really only remember going to librairie avant-garde, that cafe named after the tarkovsky book, and basic tourist stuff. any tips on things to do/places to see?

klu, Monday, 12 August 2019 06:16 (six years ago)

i want to offer something since i lived there, went back two years ago but changed too fast to keep up. good city to live/study in if you're not stuck out in the suburbs. monohouse is cool (might be closed). have the duck blood soup at liu yi wan, near daxinggong station and nanjing library (there's a branch of the more famous yadebao nearby) or xujianping for duck blood + tangbao.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Monday, 12 August 2019 14:27 (six years ago)

cool, thanks! i'll be at 南大, gulou campus. looks like monohouse is still open, so i'll definitely check it out.

klu, Tuesday, 13 August 2019 20:05 (six years ago)

Are you guys familiar with 怎么老是你?

Another Fule Clickin’ In Your POLL (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 13 August 2019 20:13 (six years ago)

"how old are you" or is it an actual thing called 怎么老是你

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Tuesday, 13 August 2019 20:17 (six years ago)

That’s a word for word translation but apparently the real meaning is “why is it always YOU?” or something to that effect.

Another Fule Clickin’ In Your POLL (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 13 August 2019 20:22 (six years ago)

right like 怎么老是吃馒头 why are you always eating steamed buns 为什么这个APP老是连不上网络 how come this app never connects. i think it's a northern thing?
the chinglish joke comes to mind first

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Tuesday, 13 August 2019 20:39 (six years ago)

two months pass...

For my sins, I’m getting back into the game after my conversation-level chinese has deteriorated over the past 2-3 years. Does anyone have any recommendations for good beginner/intermediate readers/books? Something to slog through w Pleco or a dictionary? Speaking of which, is there a particular dictionary anyone recommends?

I’ve been an ILX/ILM lurker since the NYLPM days but have very much enjoyed this thread since I started “learning” mandarin in 2016.

a-lo, Tuesday, 5 November 2019 23:05 (six years ago)

i always use new practical chinese reader when i'm trying to teach someone the very basics because it's fairly sound but also because you can find pdfs online easily + videos of the dialogue are on youtube, but i think integrated chinese is still the most frequently recommended by people that know what they're talking about.

for a dictionary, i don't know what you're looking for, but i've always used wenlin which is incredibly useful at an intermediate level, if you want to try working your way through actual texts or throw in a short story, since it has mouseover definition at the bottom, and you can pop up detailed definitions for any character or phrase in the text, and also things, like, take a character and see all characters built from it, and phrases containing the characters, etc. you can also look up by radical or components or stroke number, so it feels as close as you can get to fooling around with a paper dictionary, without having to have a dictionary at hand. and as you get deeper into it, it remains useful, because the key dictionary database is from john defrancis' abc chinese-english dictionary but it also folds in information from shuowen jiezi and points to the correct entry in kangxi zidian, hanyu dazidian, karlgren's grammata serica recensa, etc. but maybe nciku if you want to download something, and that one is good because it'll give you a whole bunch of example sentences for terms or phrases you're searching for. BUT this is dark ages stuff, honestly, and everyone is probably using some cutting edge app.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Monday, 11 November 2019 00:12 (six years ago)

six months pass...

is there a way to figure out how to transcribe text for somebody who doesn't know any of the characters ?

i'm looking at a singaporean LP from the 1970s and i'd just like to be able to have the title and track names (have already figured out the artist) so i can enter it into discogs.

i just don't know where to start !

budo jeru, Friday, 29 May 2020 21:07 (five years ago)

OCR phone app (usually Pleco) + google translate to get the pinyin = the tedious way I've done things like this

Shampoo for my real friends (Camaraderie at Arms Length), Friday, 29 May 2020 21:22 (five years ago)

thanks !

budo jeru, Friday, 29 May 2020 21:34 (five years ago)

really having a hard time with this cover art. if anybody wants to take a stab at the curved lettering above the guy's head, i'd really appreciate it.

https://i.imgur.com/ZvSkHQv.jpg

budo jeru, Monday, 1 June 2020 19:25 (five years ago)

it's actually kind of a cool pop / beat record with some good fuzz !

i'll even send you a vinyl rip of the record if you help me out :)

all i know is it's this guy:

https://www.discogs.com/artist/3206423-%E8%AD%9A%E9%A0%86%E6%88%90

budo jeru, Monday, 1 June 2020 19:49 (five years ago)

fuzz guitar*

budo jeru, Monday, 1 June 2020 19:49 (five years ago)

it says 风雪情未了

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Monday, 1 June 2020 21:09 (five years ago)

i mean 風雪情未了 if you want to be precise (traditional 风)

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Monday, 1 June 2020 21:22 (five years ago)

thank you !!!!!!!!

budo jeru, Tuesday, 2 June 2020 00:08 (five years ago)

four years pass...

So I am doing this.

HSK vocab list in ANKI, averaging about 300 cards per day, aiming at 20-30 new vocab per day.

Retention was rough at first but getting better.

Using strokeorder.com to write out characters.

Posting a lot on RedNote and trying to only write in Chinese, using DeepL to check for mistakes.

Any good drama recommendations?

clouds, Saturday, 22 February 2025 18:17 (one year ago)

he is helping

https://i.postimg.cc/jdhRyPvH/20250224-113938.jpg

clouds, Monday, 24 February 2025 17:56 (one year ago)

https://i.postimg.cc/jdhRyPvH/20250224-113938.jpg

clouds, Monday, 24 February 2025 17:57 (one year ago)

how the heck does 着 mean literally anything

clouds, Thursday, 27 February 2025 14:35 (one year ago)

i just take it as present/present continuous. i don't know grammar well enough to give a good answer. 她说着说着,但还是没讲出道理. she was talking and talking but never managed to make a bit of sense. well. i never thought much about it.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Thursday, 27 February 2025 15:01 (one year ago)

it's not a cool show or anything but not bad and a window on 2000s upwardly mobile middle class life, and trying to teach someone chinese, i found they could follow 家有儿女 after a couple months and it's available with reliable subtitles on youtube.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Thursday, 27 February 2025 15:03 (one year ago)

this is fairly clear, if not very helpful

https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Aspect_particle_%22zhe%22

Inside The Wasp Factory with Gregg Wallace (Camaraderie at Arms Length), Thursday, 27 February 2025 15:03 (one year ago)

i guess it is like a particle, just need to see it in more sentences and it will make sense

i was having trouble retaining a lot of hanzi until i tried learning multiple words that contain them so i see them in context and that's been the main thing to make em click for me so far

clouds, Thursday, 27 February 2025 15:04 (one year ago)

xp

clouds, Thursday, 27 February 2025 15:04 (one year ago)

It came to me in a dream but I have a feeling that dyl has a 北京儿儿儿儿 accent.

🤔

Mrs. Ippei (Steve Shasta), Thursday, 6 March 2025 19:50 (one year ago)

well actually. i never picked up the beijing accent but i did learn chinese from cctv broadcasters with downtuned beijing accents, and in the north and from northern teachers, so there is some rhotacization going on. when i'm away from the north, i am praised for having standard mandarin. but i commit peculiar, mismatched errors like turning the flat tone into a slight rising and occasionally pronouncing bai as bei, both from too much time on the central plains, and consistently pronouncing w as v, which i picked up from a professor from heilongjiang, and being too soft on the sh initial, which might be from time down south... a while back, probably during the pandemic, i gave an online talk in chinese that ended up being posted on bilibili and an anonymous commenter pointed out many quirks and errors that i don't notice and am too far gone to correct.

i like that kind of mismatched accent when people speak my native language. i don't think anybody minds it for chinese either.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Friday, 7 March 2025 07:56 (one year ago)

i am at the point where i don't even claim to speak chinese anymore. i'm glad i learned it young enough that the basics are forever locked in my head.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Friday, 7 March 2025 07:57 (one year ago)

would i be crazy if i tried to end up in qinghai? maybe sichuan or yunnan is more doable...

clouds, Friday, 7 March 2025 22:35 (one year ago)

i posted on rednote asking about if i should live in inner mongolia and basically the response was "too cold, go to yunnan"

clouds, Friday, 7 March 2025 22:40 (one year ago)

inner mongolia is not that cold. it's not warm. it's dusty. the season lasts too long. it keeps people indoors too much. but it's not that bad.

outside of extremes like comparing changchun to hainan, i might choose winter in the north with the benefit of insulation and heating, warm restaurants, appropriate food, than almost anywhere in south china, everywhere drafty and wet.

it would be other factors before climate that would lead me to suggest people not live in hohhot or xining. lanzhou is nice.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Saturday, 8 March 2025 02:36 (one year ago)

when i first moved around china i looked for places that i thought nobody would want to go. that's why i never lived in beijing. i lived on the edge of inner mongolia. i went to guizhou. i went to dalian. i was on the border with henan. i probably would have had more fun and a more rewarding life if i had chosen still peripheral but somewhat happening capitals, like xi'an or chengdu.

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Saturday, 8 March 2025 10:29 (one year ago)

good to know

sounds like you have had a rewarding and fun life though

clouds, Saturday, 8 March 2025 17:31 (one year ago)

to my surprise i'm learning HSK3 vocab words in ANKI now, got the reading and spoken of 1-2 down and mostly can write correctly, still make a few mistakes here and there but the fact i can read around 300 hanzi already is insane to me. gonna keep it going.

clouds, Sunday, 16 March 2025 15:48 (one year ago)

unrelated what's with the weird transliteration at the beginning of this thread? not to mention the borderline racist shit is not cute

clouds, Monday, 17 March 2025 14:05 (one year ago)

is there a functional difference in the pinyin "can" vs "kan" what is the reason

clouds, Monday, 17 March 2025 14:44 (one year ago)

i want to answer simply both are pronounced differently, tsan 餐 and hard-k kan 看, but i'm worried i'm missing something

XxxxxxxXxxxxxxxxXxxxx (dylannn), Monday, 17 March 2025 16:20 (one year ago)

yeah theyre pronounced differently

, Tuesday, 18 March 2025 02:21 (one year ago)

thanks! for some reason i hadn't encountered "can" in my ANKI decks yet and the audio on the cards (sounds like AI) is kind of crappy, i played it over and over trying to hear the difference between that and "kan" and couldn't hear it.

this kind of thing makes me wish i could just take an actual course with a teacher and a curriculum.

clouds, Tuesday, 18 March 2025 13:25 (one year ago)

and this pimsleur chinese audio course sounds very dated (do people still say "xie xie ni"?) and the audio quality is awful. what are some better resources for self study?

clouds, Tuesday, 18 March 2025 15:44 (one year ago)


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.