I always find the formal-informal split of other languages annoying and worrisome, but I wonder, do none anglophones find English strangely casual in the way it does not have an obvious difference between the two?
― DV (dirtyvicar), Friday, 2 June 2006 14:21 (nineteen years ago)
― Oh No, It's Dadaismus (Dada), Friday, 2 June 2006 14:25 (nineteen years ago)
We used to have 'thou' as opposed to 'you' but years of speaking a Saxon/Danish/Norman pidgin incline us towards simplification.
― M. White (Miguelito), Friday, 2 June 2006 14:28 (nineteen years ago)
― Revivalist (Revivalist), Friday, 2 June 2006 14:33 (nineteen years ago)
Italians said that they found English formal in different ways, as Dadaismus suggested. So whereas they would be very direct in shops / restuarants / cafes etc. ("Give me a coffee") English speakers tend to wrap everything up in polite langauge ("Sorry, excuse me, I was wondering whether you'd mind awfully giving me a coffee, if it's not too much bother").
― Teh HoBBercraft (the pirate king), Friday, 2 June 2006 14:35 (nineteen years ago)
This is reminding me of the time I was shown great respect in a restaurant by getting my food an hour after everyone else.
― DV (dirtyvicar), Friday, 2 June 2006 14:54 (nineteen years ago)
― DV (dirtyvicar), Friday, 2 June 2006 14:55 (nineteen years ago)
― Oh No, It's Dadaismus (Dada), Friday, 2 June 2006 14:57 (nineteen years ago)
― M. White (Miguelito), Friday, 2 June 2006 14:59 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 15:02 (nineteen years ago)
― Oh No, It's Dadaismus (Dada), Friday, 2 June 2006 15:07 (nineteen years ago)
― M. White (Miguelito), Friday, 2 June 2006 15:10 (nineteen years ago)
I don't remember not hearing 'please' and 'thank you' the summer I spent in Barcelona, not the several times I lived in Milan.
The words for 'please' aren't used much in Italian, but 'thankyou' is used frequently, along with 'prego' which is a kind of all-purpose 'you're welcome/after you/I'm being polite here' type of word.
― Teh HoBBercraft (the pirate king), Friday, 2 June 2006 15:10 (nineteen years ago)
Prego is 'I pray', and essentially means 'Prithee do not embarrass me with thanks for something I am only too glad to do.'
― M. White (Miguelito), Friday, 2 June 2006 15:14 (nineteen years ago)
― M. White (Miguelito), Friday, 2 June 2006 15:19 (nineteen years ago)
― Pete (Pete), Friday, 2 June 2006 15:23 (nineteen years ago)
― timmy tannin (pompous), Friday, 2 June 2006 15:28 (nineteen years ago)
It's as if you people have never watched "My Fair Lady". English formal speech is significantly different from informal speech in grammar and vocabulary. Just because we don't really have an informal conjugation anymore hardly makes English "less formal" than other languages. It just means we mark our formality in other ways.
And, you know, compare Japanese.
― Casuistry (Chris P), Friday, 2 June 2006 15:31 (nineteen years ago)
We have SKEWZE ME, which one says when one is indignant or exasperated, and translates literally to "are you going to get the fuck out of my way or not, jackass?"; EXCEWOOOOEWZE ... ME, which one says to avoid blame; and ESSCUSE ME?, which one says to communicate that you better watch yourself unless you want a foot up your ass.
― nabisco (nabisco), Friday, 2 June 2006 15:48 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 15:49 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 15:51 (nineteen years ago)
― nabisco (nabisco), Friday, 2 June 2006 15:51 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 15:52 (nineteen years ago)
― nabisco (nabisco), Friday, 2 June 2006 15:54 (nineteen years ago)
― M. White (Miguelito), Friday, 2 June 2006 15:55 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 15:56 (nineteen years ago)
I have heard Americans say "Pardon me" for the longest time, oftentimes on weekends: professors of Math, sport stars (whether World's champion or just holder of the World's record). In fact it has impacted me so hard that I guess you could say I'm obsessing over it
― Oh No, It's Dadaismus (Dada), Friday, 2 June 2006 15:57 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 16:00 (nineteen years ago)
― Oh No, It's Dadaismus (Dada), Friday, 2 June 2006 16:01 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 16:01 (nineteen years ago)
Also those children on elementary-school stages following it with "sir may I have some more" and then "oom-pah-pah," etc.
― nabisco (nabisco), Friday, 2 June 2006 16:03 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 16:10 (nineteen years ago)
― Allyzay Rofflesbot (allyzay), Friday, 2 June 2006 16:13 (nineteen years ago)
― Allyzay Rofflesbot (allyzay), Friday, 2 June 2006 16:14 (nineteen years ago)
― M. White (Miguelito), Friday, 2 June 2006 16:17 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Friday, 2 June 2006 16:19 (nineteen years ago)
― dar1a g (daria g), Friday, 2 June 2006 16:24 (nineteen years ago)
Maybe they were all gay.
― jaymc (jaymc), Friday, 2 June 2006 16:44 (nineteen years ago)
I can believe Americans are more informal than other cultures, but I wouldn't try and prove it with the syntax of English. Look to usage.
― fortunate hazel (f. hazel), Friday, 2 June 2006 16:56 (nineteen years ago)
― remy (x Jeremy), Friday, 2 June 2006 16:59 (nineteen years ago)
Genius :-)
That would be quite some coincidence.
― Teh HoBBercraft (the pirate king), Friday, 2 June 2006 17:36 (nineteen years ago)
― Nathalie (stevie nixed), Friday, 2 June 2006 17:58 (nineteen years ago)
Hmmm, I had noticed that the native spanish speakers rarely say please at my DunkinDonuts
― Courtney Gidts (ex machina), Friday, 2 June 2006 18:09 (nineteen years ago)
― Good Dog (Good Dog), Saturday, 3 June 2006 01:54 (nineteen years ago)
― fields of salmon (fieldsofsalmon), Saturday, 3 June 2006 01:59 (nineteen years ago)
It's "they". Sie means both "they" and "she", but when using the form of politeness one uses the third person plural form of the verb. So:
Mochten Sie duschen mit mir? (polite)
as opposed to
Mochtet sie duschen mit mir? (neutral - 'she')
or
Mochtest du duschen mit mir? (impolite)
― DV (dirtyvicar), Sunday, 4 June 2006 09:22 (nineteen years ago)
my mum took the piss out of me because at a shop i said the cantonese equivalent of "can i please top up this card" to the shop keeper, as opposed to "top up" and give them the card. lol.
― ken c (ken c), Sunday, 4 June 2006 09:31 (nineteen years ago)
― DV (dirtyvicar), Sunday, 4 June 2006 10:52 (nineteen years ago)
― JTS (JTS), Sunday, 4 June 2006 12:28 (nineteen years ago)
― M. White (Miguelito), Sunday, 4 June 2006 20:09 (nineteen years ago)
Who told you that???
― Super Cub (Debito), Sunday, 4 June 2006 20:52 (nineteen years ago)
i call the parents and other middle-aged and elderly relatives formal you. the 24 year old son and his 19 year old wife, who live with the parents, are also formal you. however, the 19 year old daughter and her 26 year old husband, who live separately, are informal you, as is a cousin of 18-20 years, because they're more comfortable with it. so it's a little weird when all the younger people are together and i speak to some of them formally and some of them more informally.
also, last night we had dinner with the director of the study abroad program. i called the director informal you, but the host parents, who are formal you to me, called the director informal you.
in conclusion, i find it confusing and weird.
― Maria (Maria), Monday, 5 June 2006 08:37 (nineteen years ago)
― Maria (Maria), Monday, 5 June 2006 08:38 (nineteen years ago)
― DV (dirtyvicar), Monday, 5 June 2006 09:26 (nineteen years ago)
― Marcello Carlin (nostudium), Monday, 5 June 2006 09:28 (nineteen years ago)