Tooting My Own Horn: I'm Published in a Book.....only....it's in German

Message Bookmarked
Bookmark Removed
http://images.libri.de/shop/coverscans//308//3086187_3596164680_xl.jpg

Yeah, it's true. Via my friend, German rock writer Sky Nonhoff (the Deutsch Lester Bangs), my vitriolic screeds are now available for the perusal of unsuspecting record collectors and music geeks throughout the Fatherland. As the title suggests, Don't Believe the Hype, much like a Stateside book I shan't name, is focussed on the toppling of sacred cows. Sky had me unload on Patti Smith's Horses and Guns'n'Roses' Appetite for Destruction, which I happily did. Multilingual Sky than translated my rants into his native tongue. Being that i don't speak a lick of German other than "Schnel!", "Achtung" and "Einsturzende Neubauten," I honestly have no idea how my copy reads or if it even owes anything to my original text. But, hey....ich bin ein publisheder!

Anyway, seek it out, Euro-Ilxors!, and lemme know what you think.

Danke Schon!

Alex in NYC (vassifer), Thursday, 21 April 2005 21:09 (twenty years ago)

achtung! ich kann Deustch verstehen!

Eisbär (llamasfur), Thursday, 21 April 2005 21:13 (twenty years ago)

Is there an English version in the works?

darin (darin), Thursday, 21 April 2005 21:14 (twenty years ago)

I don't think so.....or if there is, I haven't heard. Thus, it's sort've a phyrric victory for me, but hey -- I was happy to have been asked, and even happier that it came to fruition.

Alex in NYC (vassifer), Thursday, 21 April 2005 21:15 (twenty years ago)

congrats alex. i am a euro ilxor, but i suspect i will not be able to get my hands on this - or understand it, if i were to read it.

alex in mainhattan to thread, of course.

weasel diesel (K1l14n), Thursday, 21 April 2005 21:15 (twenty years ago)

Congrats!

Mickey (modestmickey), Thursday, 21 April 2005 21:18 (twenty years ago)

Yeah, that's really cool - please let us know if these are ever published stateside. I'd love to see Horses put in it's place.

darin (darin), Thursday, 21 April 2005 21:20 (twenty years ago)

Hurrah, very cool! :-)

Ned Raggett (Ned), Thursday, 21 April 2005 21:25 (twenty years ago)

Ehren Sie das Feuer!

Congrats!

Paul in Santa Cruz (Paul in Santa Cruz), Thursday, 21 April 2005 22:01 (twenty years ago)

As translated by Yahoo!:

What is actually so innovative at Miles Davis, more visionaer at Bob Dylan, original at Patti Smith, Norah Jones or Coldplay? Everywhere the same albums are always and praised. That is boring and often pure taste thing. Sky Nonhoff brushes Pop history enormously against the line. Funny to hardly exceed intelligently and to luzider maliciousness!

Michael Daddino (epicharmus), Thursday, 21 April 2005 22:13 (twenty years ago)

Ich habe Sauerkraut in mein Lederhosen.

Geir Hongro (GeirHong), Thursday, 21 April 2005 22:16 (twenty years ago)

Sie sprechen Deutsch wie ein Norweger, Geir!

Eisbär (llamasfur), Thursday, 21 April 2005 22:34 (twenty years ago)

haha michael

sleep (sleep), Thursday, 21 April 2005 23:05 (twenty years ago)

Alex in NYC's harshest words in Europe's harshest language...the mind trembles at the thought!

W i l l (common_person), Thursday, 21 April 2005 23:45 (twenty years ago)

Alex in NYC's harshest words in Europe's harshest language...the mind trembles at the thought!

today german, tomorrow czech (which is even HARSHER than german)!!

Eisbär (llamasfur), Friday, 22 April 2005 00:59 (twenty years ago)

Congrats, Alex! How does one say "stinking cesspool of maggot-infested brine" in German, anyhow? :)

MindInRewind (Barry Bruner), Friday, 22 April 2005 01:07 (twenty years ago)

Someone feed my feeble vanity for a second and translate this for me (the bio from the back of the book -- Sky asked me a couple of questions and composed it):

Alexander Smith, *1967, schreibt für das TIME Magazine und den New Yorker. Er lept mit Frau und Tochter in New York.
"Meine erste Platte habe ich 1976 im Music Mart in Westhampton, NY, gekauft: Dressed to Kill von Kiss. Meiner Mutter gefror die Schminke im Gesicht, als ich die LP im Auto aus der Tüte zog. Mein All-Time-Fave bleibt Killing Joke, Night Time."
"Alles von der Stange," Mutter, mir gradut vor dir."

Alex in NYC (vassifer), Friday, 22 April 2005 01:11 (twenty years ago)

According to Babelfish:

Alexander Smith, * 1967, writes for the TIME magazines and the New Yorker one. It lept with woman and daughter in New York. "my first plate I bought 1976 in the Music Mart in Westhampton, NY,: Dressed ton of Kill of Kiss. My nut/mother gefror the make-up in the face, when I pulled the LP in the car from the bag. My universe time Fave remains Killing Joke, Night time." "everything of the bar," nut/mother, me gradut before you.

Michael Daddino (epicharmus), Friday, 22 April 2005 01:22 (twenty years ago)

Hmmmm.

Alex in NYC (vassifer), Friday, 22 April 2005 01:23 (twenty years ago)

According to FreeTranslation.com:

Smith Alexander, *1967, writes magazines for the TIME and that New York. It lept with woman and daughter in New York. "My first disk I have 1976 in the Music Mart in Westhampton, NY, bought: that Sed to kill of Kiss. The make-up in the face froze my mother when I pulled the LP in the car out of the paper bag. My all-Time-Fave remains Killing Joke, Night Time." "All of the pole," mother, me gradut before you."

Michael Daddino (epicharmus), Friday, 22 April 2005 01:25 (twenty years ago)

Hmmmmm again.

Alex in NYC (vassifer), Friday, 22 April 2005 01:27 (twenty years ago)

When you deal with Babelfish et al., goofy translations come with the territory. They do give you a rough idea, though. Maybe you could ask Colin Meeder.

Michael Daddino (epicharmus), Friday, 22 April 2005 01:29 (twenty years ago)

that Sed to kill of Kiss

This is a beautiful phrase.

Ned Raggett (Ned), Friday, 22 April 2005 01:32 (twenty years ago)

xpost:
Or Dada.

lept=typo for lebt meaning "(he) lives" so "He lives with (his) wife and daughter in New York."

Alles von der Stange seems to mean "all (everything?) off the rack." I don't quite get it. Are you sure it really says "gradut"?

Ken L (Ken L), Friday, 22 April 2005 01:46 (twenty years ago)

Shit, no it doesn't. My bad. The word is graut.

Alex in NYC (vassifer), Friday, 22 April 2005 01:48 (twenty years ago)

xpost, I couldn't figure out the "gradut" thing either. I believe "graut" = "grey". Either way, the final line is a colloquialism and I really don't know how to properly translate it.

My attempt:

Alex Smith (1967 - ) writes for Time magazine and the New Yorker. he lives with his wife and daughter in New York. "I bought my first record at the Music Mart in Westhampton NY: Dressed To Kill by Kiss. My mother's face froze when I took the LP from the bag. My all-time fave is still Night Time by Killing Joke. Mother, you've outdone yourself, you're making me grey*

* as in, making my hair go grey

MindInRewind (Barry Bruner), Friday, 22 April 2005 01:52 (twenty years ago)

what's this about yer employer interviewing ANN COULTER, alex?!?

Eisbär (llamasfur), Friday, 22 April 2005 01:55 (twenty years ago)

I don't know where this part came from: Mother, you've outdone yourself, you're making me grey*

Alex in NYC (vassifer), Friday, 22 April 2005 01:55 (twenty years ago)

We did a cover story about her...blah blah blah, yadda yadda yadda....much ado about nothing.

Alex in NYC (vassifer), Friday, 22 April 2005 01:56 (twenty years ago)

Again, don't trust that translation. It's a saying, so there was no use in trying to translate it directly. But what I ended up with might not come close to the truth.

I'm quite sure about the rest, though.

MindInRewind (Barry Bruner), Friday, 22 April 2005 01:58 (twenty years ago)

In fact, I thought this was going to be Colin's or Dada's thread. Maybe Colin had written a bass intruction manual. On second thought, it couldn't have been Dada because then he would have had to reveal his true identity.

I think "mir graut vor dir" means "I'm scared of you." (das) Grauen= horror
So it is Alex who is saying "Mother, I'm scared of you."

We're gonna need a native for that Off the Rack part.

Ken L (Ken L), Friday, 22 April 2005 02:07 (twenty years ago)

OK, now I think it is some kind of pun on the phrase "dressed to kill." If you are dressed to kill but what you are wearing is off the rack than you must be dressed to literally kill somebody. Or something like that. I'll stop now.

Ken L (Ken L), Friday, 22 April 2005 02:12 (twenty years ago)

OK, I'm back one more time to say it's a good thing you didn't say your favorite record was that Doors album with "The End" on it. OK I'm done. Sorry for the "string posting."

Ken L (Ken L), Friday, 22 April 2005 02:25 (twenty years ago)

it's a good thing you didn't say your favorite record was that Doors album with "The End" on it.

There was never the risk of this happening.

Alex in NYC (vassifer), Friday, 22 April 2005 02:27 (twenty years ago)

Ich schätze, daß das grundlegende Problem für mich, daß ich nicht Wirbel glaube, das ist, das er mag, was er mag, soviel wie, er sagt, er. Wenn ich, könnte ich fallen in Linie mit, was y'all hier sagen. Er kann schreiben. Ich denke, daß es interessant ist, Geschmack zu haben, die gegen die kritische Übereinstimmung (einer der Gründe wurde ich zum Freaky Auslöser, selbstverständlich gezeichnet) laufen, und ich hasse die Idee von propping herauf die gleiche müde Musik für Schmeichelei. Aber, wenn ich die Idee erhalte, die jemand in etwas ist, gerade weil es von wie ihm "verschieden" ist, dann dieses Störungen ich. Otis, ist nicht daß, was Sie Vorschlagen mit Ihrem Pfosten waren? Das Erlöschen Ihrer Weise zu wie etwas andere denken an als "Scheiße"? Obwohl alle wir vermutlich es die ganze Zeit tun, scheint es gerade solch eine schwache Sache zum an Gründen eines kritischen Standpunktes. Ich liebe, Musikschreiben zu lesen, in dem der Autor sich tief für was sie sprechen, keine Angelegenheit interessiert, wenn sie meinem eigenen Geschmack entspricht. Aber mit Wirbel, glaube ich nicht ihm immer. Möglicherweise sollte das nicht sein also wichtig, aber ich kann nicht ihm helfen aber lassen, meine Vorstellung seines Materials zu färben.

Mark (MarkR), Friday, 22 April 2005 02:51 (twenty years ago)

All of the pole! Honor the fire! Alex, I didn't know you hated Appetite for Destruction. I believe you've been a bit more vocal about Horses, heh heh.

But congratulations, anyway. I want one.

Moosie Grosvenor (Arthur), Friday, 22 April 2005 03:08 (twenty years ago)

OK, I had a German friend explain the last bit. The reason Alex is afraid of his mother is that her taste is so pedestrian because she gets everything off the assembly line. The last sentence is actually a reference to a line from Faust: "Heinrich, mir graut vor dir."

Ken L (Ken L), Friday, 22 April 2005 17:39 (twenty years ago)

"The make-up froze on my mother's face as I pulled the record out of the bag in the car. My all-time favorite is still Killing Joke's Night Time. Pretty standard stuff. Mother, YOU frighten ME."

Germans intellectuals allude like nobody's business, and are more than willing to sacrifice meaning and clarity to fire off a couple of way-too-clever allusions and tortured wordplay based on famous (or obscure) quotes. That's what's happened here, I think -- the make-up freezing on Alex's mom's face is a good line in English or German, though (and I bet Alex came up with it first).

The only stuff I've had published in German is some film criticism.

Colin Meeder (Mert), Friday, 22 April 2005 17:55 (twenty years ago)

Germans intellectuals allude like nobody's business, and are more than willing to sacrifice meaning and clarity to fire off a couple of way-too-clever allusions and tortured wordplay based on famous (or obscure) quotes
Are they alone on the Continent in this tendency?

Ken L (Ken L), Friday, 22 April 2005 18:07 (twenty years ago)

Germans intellectuals allude like nobody's business, and are more than willing to sacrifice meaning and clarity to fire off a couple of way-too-clever allusions and tortured wordplay based on famous (or obscure) quotes.

der Spiegel has much to answer for!

Eisbär (llamasfur), Friday, 22 April 2005 18:10 (twenty years ago)

3x-post

"Alles von der Stange, Mutter, mir graut vor dir."

"it's all ready-made, mother i am scared of you." ("stange" in this context = clothes hanger)

amazon.de has the book. i put it on my wishlist. one of 400 items there. but somehow i am not too keen on this. music being slagged off is not exactly what i (and the world) is looking for, i guess. probably i even prefer to listen to bloody coldplay than to read something about them which tells me they are crap. i know that already...

i just realize that ken has explained the translation in the last post.

alex in mainhattan (alex63), Friday, 22 April 2005 18:28 (twenty years ago)

"Are they alone on the Continent in this tendency?"

If I could read more than German, English, and French, I could answer that.

Colin Meeder (Mert), Friday, 22 April 2005 18:32 (twenty years ago)

not so sure about that thing about german intellectuals sacrificing meaning for word-play. isn't that a general trait of intellectuals? who almost always try to be more clever than clear. anyways are you going to see the go-betweens at the mousonturm on may, 30th, colin?

alex in mainhattan (alex63), Friday, 22 April 2005 18:56 (twenty years ago)

31st, i meant. a tuesday.

alex in mainhattan (alex63), Friday, 22 April 2005 19:02 (twenty years ago)

I also have an essay in this book! It's called No More Masterpieces and as I recall it's mostly about me sitting in the clap clinic being very annoyed at having to listen to Robbie Williams singing "Angels".

Momus (Momus), Friday, 22 April 2005 19:04 (twenty years ago)

Unfortunately no -- we're leaving Frankfurt forever in a few days, actually. Going to spend the summer in Vienna, then Switzerland.

You're absolutely right that lots of intellectuals substitute meaning for wordplay -- but I've noticed a specifically German kind of wordplay that relies on allusion, so that there's a guessing game of "see if you can guess who said that first, and then you'll know how smart I am!" See, for example, any Blumfeld lyrics.

Colin Meeder (Mert), Friday, 22 April 2005 19:07 (twenty years ago)

"Let me tell you why, in this world of flow, I have come to hate pop music...

"I'm in a sexually transmitted diseases clinic in London. Yes, thanks to my plethora of partners I am here again for a check-up. The good news is that, thanks to the National Health Service, it's free. The bad news is that it takes up to two hours to be seen by a doctor, and they play Capital Gold in the waiting room.

"During those dreadful hours I am subjected to 'Heard It Through The Grapevine', 'Losing My Religion', 'You Wear It Well', 'All The Young Dudes', 'Knights In White Satin', 'California Girls', 'House of the Rising Sun', 'All You Need Is Love' and many other 'classic songs from timeless artists'. I am unable to close my ears, not only because nature has provided me with eyelids but no earlids, but also because I love music and I fear that, in becoming oblivious to one kind of music, I would surely risk becoming oblivious to all music...

"What was once a liberating burst of freshness has become an oppressive blast of repetition. What once was LSD has become valium. What once soundtracked a countercultural revolution and was played to the consternation of the authorities is now piped into public places by these same authorities: played in planes before take-off and after landing, in public toilets, banks, STD clinics, taxis. The music which was meant to change the world ended up re-inforcing it...

"No more masterpieces!

And perhaps we could add some slogans of our own:

No repetition!

We repeat, no repetition!

Give us fresh information!

An end to redundancy and tautology!

Diverge, don't converge!

Narrowcast, don't broadcast!

Flow is sacred, objects aren't!

Speak for yourself!

Turn and face the strange!

Don't let me put words in your mouth!

(Let's go) down with the ephemeral!

Kill all gatekeepers!

(Except me!)

Cognition, not recognition!

A return to listening and to surprise!

If you think you've understood, you're not paying attention!

Make up your own slogans!"

Momus (Momus), Friday, 22 April 2005 19:25 (twenty years ago)

x-post with momus

how lucky you are, colin! trading in profane frankfurt for romantic vienna, the city of morbidity (a cliché but don't carry all clichés a grain of truth in them?). early blumfeld i always liked. their lyrics were totally over the top. philosophical but i could never take them seriously. they tried to be smartass but it was always ridiculuos. in an adolescent pseudo-intellectual way. einstürzende neubauten on the other hand. "nagel mein herz ans fensterkreuz" were the kind of lyrics i really did love.

alex in mainhattan (alex63), Friday, 22 April 2005 19:38 (twenty years ago)

If I could read more than German, English, and French, I could answer that.
So the French don't indulge in this?

Ken L (Ken L), Friday, 22 April 2005 19:42 (twenty years ago)

Not as much, I think.

Colin Meeder (Mert), Friday, 22 April 2005 19:43 (twenty years ago)

Alex -- yeah, I'm pretty thrilled about Vienna -- but after the summer, I'll be joining my wife in Basel, a city that makes Frankfurt look hip and thrilling.

Colin Meeder (Mert), Friday, 22 April 2005 19:50 (twenty years ago)

switzerland is weird. more german than germany. and basel is half-german anyway. good luck colin, hope we'll meet one day.

alex in mainhattan (alex63), Friday, 22 April 2005 19:55 (twenty years ago)

The last sentence is actually a reference to a line from Faust: "Heinrich, mir graut vor dir."

is this true? Odd.

Alex in NYC (vassifer), Friday, 22 April 2005 21:00 (twenty years ago)

See Colin's comments about the German intellectuals.

Not Faust the band, mind you.

Ken L (Ken L), Friday, 22 April 2005 21:07 (twenty years ago)

goethe's faust or mann's faust?!?

Eisbär (llamasfur), Friday, 22 April 2005 21:11 (twenty years ago)


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.