i dont speak spanish and i cant find the lyrics on google. tia xoxo
― ☪, Tuesday, 10 July 2007 17:14 (eighteen years ago)
Boys and girls who walk around the park holding hands, often completely broke but still dreaming about buying candy. They smoke cigarettes.
Interpret as you will.
― Capitaine Jay Vee, Tuesday, 10 July 2007 19:31 (eighteen years ago)
Oh -- and they play with balloons.
― Capitaine Jay Vee, Tuesday, 10 July 2007 19:32 (eighteen years ago)
eins, zwei, drei, vier
Los niños en el parque son muy afortunados van paseando ???? en el parque (can't get this one) son muy afortunados van paseando y sueñan caramelos a besos y dinero los niños y las niñas
los niños y las niñas van andando juntos son afortunados quién dice (que) son unos santos?
los niños en el parque son afortunados van paseando y se dan la mano sueñan caramelos a besos y dinero
los niños y las niñas pero quién dice que son inocentes? fumarán cigarrillos jugarán con bombas
los niños y las niñas son afortunados van paseando y se dan la mano sueñan caramelos a besos y dinero
los niños y las niñas
los niños en el parque son muy afortunados van paseando y se dan la mano sueñan caramelos a besos y dinero
los niños y las niñas no son inocentes fuman cigarillos juegan con bombas
no son inocentes fuman cigarrillos juegan con bombas
― no-nonsense, Tuesday, 10 July 2007 20:12 (eighteen years ago)
You really did mean condoms, didnn'ya?
― t**t, Tuesday, 10 July 2007 20:16 (eighteen years ago)
A quick translation, please note that the the grammar of some verses in the original is not correct:
Kids in the park are very lucky they walk around ????? in the park they are very lucky they walk around and dream of candy to kisses and money the boys and the girls
boys and girls walk around together they are lucky who says they're saints?
kids in the park are lucky they walk around and hold hands they dream of candy to kisses and money
boys and girls but who sais they're innocent? they will smoke cigarettes they will play with bombs
boys and girls are lucky they walk around and hold hands they dream of candy to kisses and money
boys and girls
kids in the park are very lucky they walk around and hold hands they dream of candy to kisses and money
the boys and the girls are not innocent they smoke cigarettes they play with bombs
they are not innocent they smoke cigarettes they play with bombs
― no-nonsense, Tuesday, 10 July 2007 20:18 (eighteen years ago)
sais=says
― no-nonsense, Tuesday, 10 July 2007 20:20 (eighteen years ago)
thanks! i suspected something more, um, lewd i guess
― ☪, Tuesday, 10 July 2007 20:21 (eighteen years ago)
Now that I listen to it again, the accent is confusing but "unos santos" (saints) is actually "inocentes" (innocent). Means roughly the same thing, though.
― no-nonsense, Tuesday, 10 July 2007 20:47 (eighteen years ago)