Anyhoo, I'm currently reading The Man Who Was Thursday, and stumbled upon this quote that I do not know the meaning of. Any chance someone here can translate it?"païens ont tort et Chrétiens ont droit"It is introduced with the sentence "There clanged in his mind that unanswerable and terrible truism in the song of Roland"
While Googling for it, I stumbled upon this site too The Man Who Was Thursday - Full Text, in case someone is curious about it.
― Øystein H-O (Øystein H-O), Monday, 7 June 2004 21:29 (twenty-one years ago)
― Casuistry (Chris P), Monday, 7 June 2004 23:34 (twenty-one years ago)
― Øystein H-O (Øystein H-O), Monday, 7 June 2004 23:42 (twenty-one years ago)
― Casuistry (Chris P), Monday, 7 June 2004 23:50 (twenty-one years ago)
ESTRAGON: What about hanging ourselves? VLADIMIR: Hmm. It'd give us an erection. ESTRAGON: (highly excited). An erection!
So, is it true?
― Fred (Fred), Tuesday, 8 June 2004 11:24 (twenty-one years ago)
"Male prisoners can sometimes have penile erections and it is claimed, even orgasms on the rope. Some say this is a myth but it is notable that in the hand-written autopsy notes of a hanging by Sir Bernard Spilsbury (a very famous pathologist) he states that there was no "seminal effusion" which implies that he had found this on occasion. The original photograph of the execution of the Lincoln conspirators in America in 1865 appears to show one of the men, Lewis Powell had an erection after he was hanged."
http://www.richard.clark32.btinternet.co.uk/hanging2.html
― Sredni Vashtar, Tuesday, 8 June 2004 15:02 (twenty-one years ago)
― Fred (Fred), Thursday, 10 June 2004 09:42 (twenty-one years ago)
― Archel (Archel), Thursday, 10 June 2004 11:19 (twenty-one years ago)
― Gregory Henry (Gregory Henry), Thursday, 10 June 2004 11:49 (twenty-one years ago)
― Archel (Archel), Thursday, 10 June 2004 12:01 (twenty-one years ago)
― Øystein H-O (Øystein H-O), Wednesday, 13 October 2004 22:10 (twenty-one years ago)
To Cato the individual life was a continual discipline, and public life was the discipline of the many. He regarded the individual householder as the germ of the family, the family as the germ of the state. By strict economy of time he accomplished an immense amount of work; he exacted similar application from his dependents, and proved himself a hard husband, a strict father, a severe and cruel master. There was little difference apparently, in the esteem in which he held his wife and his slaves; his pride alone induced him to take a warmer interest in his sons.
― Fred (Fred), Thursday, 14 October 2004 10:37 (twenty-one years ago)
― isadora (isadora), Friday, 15 October 2004 00:22 (twenty-one years ago)
― Øystein H-O (Øystein H-O), Friday, 15 October 2004 11:19 (twenty-one years ago)
― Gravel Puzzleworth (Gregory Henry), Saturday, 16 October 2004 01:08 (twenty-one years ago)
― Fred (Fred), Thursday, 2 December 2004 16:19 (twenty years ago)
― Ken L (Ken L), Thursday, 2 December 2004 16:47 (twenty years ago)
― Archel (Archel), Thursday, 2 December 2004 16:54 (twenty years ago)
― Matt (Matt), Thursday, 2 December 2004 19:45 (twenty years ago)
― Ken L (Ken L), Thursday, 2 December 2004 20:06 (twenty years ago)
― Øystein (Øystein), Wednesday, 18 May 2005 14:53 (twenty years ago)
"Henceforth there is war between us."
And by way of throwing down the glove to Society, Rastignac went todine with Mme. de Nucingen.
― Casuistry (Chris P), Wednesday, 18 May 2005 15:05 (twenty years ago)
― Øystein (Øystein), Wednesday, 18 May 2005 15:17 (twenty years ago)
― Ken L (Ken L), Wednesday, 18 May 2005 15:24 (twenty years ago)
― Øystein (Øystein), Wednesday, 18 May 2005 15:41 (twenty years ago)
I have a dorky 90s-indie reference question.
- In February 1997, Saint Etienne released an EP including an instrumental called "A Slavic Beauty with a Rose Between Her Teeth"
- Also in February 1997, Pavement released a record with a song containing the lyric "Slavic princess with a rose in her teeth"
My question: is the image/wording a reference to anything in particular? (Or is it just something like, I dunno, someone from Saint Etienne hearing the song live or pre-release or something and nicking the phrase as a song title?)
― nabisco, Wednesday, 18 March 2009 18:56 (sixteen years ago)
Oh crap -- sorry, everyone, I thought I'd searched this thread up on ILE, didn't realize it was here ... any moderators can feel free to delete and I'll go ask on one of the main boards
― nabisco, Wednesday, 18 March 2009 19:00 (sixteen years ago)
It's only half your image, but in Nick Cave & Kylie Minogue's 'Where the Wild Roses Grow' (autumn '95 or thereabouts, so possibly the right time to influence these two tracks) the narrator plants a rose between the teeth of his beloved - here meaning that he smashes her face in, rather than anything seductive
― Ismael Klata, Wednesday, 18 March 2009 21:29 (sixteen years ago)
Well the rose-in-teeth bit is a common enough image, but the Slavic princess/beauty bit seems too specific to be entirely coincidental
(I took this question to ILM -- sorry again for the mispost)
― nabisco, Wednesday, 18 March 2009 21:44 (sixteen years ago)
Anyone know what "steam clippers" in a prison kitchen might be? The thirteenth chapter of Don Carpenter's _Hard Rain Falling_ starts out "Jack spent his mornings mopping the dining hall, feeding one of the gigantic steam clippers, scouring pots ..." (page 164 in the NYRB Classics paperback)If our man wasn't on kitchen duty, I would have guessed it was a typo for "chipper."
It's a terrific novel, by the way.
― Øystein, Tuesday, 25 June 2013 14:29 (twelve years ago)