S/D: Finnish idioms

Message Bookmarked
Bookmark Removed
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_idioms_in_the_Finnish_language

Dom Passantino (Dom Passantino), Friday, 2 June 2006 13:39 (nineteen years ago)

"like a bear which has been shot in the ass"

Nathalie (stevie nixed), Friday, 2 June 2006 13:50 (nineteen years ago)

This is the thread where I answer to you with literal translations of obscure Finnish proverbs.

Tracey Hand (tracerhand), Friday, 2 June 2006 17:07 (nineteen years ago)

"Sata salamaa" = 100 lightnings !
"Katujen lapset" = Frightened children !

1987 Finnish Eurovision entry, I'm indebted to you.

JTS (JTS), Friday, 2 June 2006 21:04 (nineteen years ago)

"Katujen lapset" is "children of the streets", actually. And "Sata salamaa" is a great tune.

Tuomas (Tuomas), Saturday, 3 June 2006 14:58 (nineteen years ago)

Does "piloutuu" mean "frightened" then? The whole lyric is "Katujen lapset piloutuu"... (or something like that)....

And yeah, it rocks....

JTS (JTS), Saturday, 3 June 2006 16:09 (nineteen years ago)

"Piiloutuu" = hide, "lapset" = children, "katujen" = of the streets.

"Katujen lapset piiloutuu" = children of the streets hide.

Tuomas (Tuomas), Saturday, 3 June 2006 16:41 (nineteen years ago)


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.